![](/i/fill.gif) |
![](/i/fill.gif) |
|
![](/i/fill.gif) |
|
![](/i/fill.gif) |
| ![](/i/fill.gif) |
| ![](/i/fill.gif) |
|
![](/i/fill.gif) |
|
![](/i/fill.gif) |
| ![](/i/fill.gif) |
| ![](/i/fill.gif) |
|
![](/i/fill.gif) |
On Fri, 07 Jun 2013 09:56:40 +0100, Stephen wrote:
> IM(ns)HO “bespoke” is a marketing ploy. It is used to give your client
> (customer) a feeling that they are getting something special, tailored
> to their individual and exacting requirements. As opposed to something
> out of the box or off the shelf, customised to fulfil their
> requirements. It harks back to the days, as you will all have read, of
> “gentlemen’s clothing”. When the only choices in “bought” clothing was
> ready made,
> handmade (modified readymade) and bespoke. Until recently it was only
> used by the chinless wonder type.
:) Yeah, it does seem to be marketingspeak mor ethan anything.
> On a recent job in America it became common to hear Americans use it
> albeit self-consciously.
Interesting, because I don't think I've ever heard it in the US or used
by Americans before.
Jim
Post a reply to this message
|
![](/i/fill.gif) |
| ![](/i/fill.gif) |
| ![](/i/fill.gif) |
|
![](/i/fill.gif) |
|
![](/i/fill.gif) |
| ![](/i/fill.gif) |
| ![](/i/fill.gif) |
|
![](/i/fill.gif) |
On 07/06/2013 02:30 PM, Stephen wrote:
> Using Thunderbird it is the first choice.
Thunderbird insists that everything must be spelt the American way,
which is really quite annoying...
Post a reply to this message
|
![](/i/fill.gif) |
| ![](/i/fill.gif) |
| ![](/i/fill.gif) |
|
![](/i/fill.gif) |
|
![](/i/fill.gif) |
| ![](/i/fill.gif) |
| ![](/i/fill.gif) |
|
![](/i/fill.gif) |
On Fri, 07 Jun 2013 07:57:39 +0100, scott wrote:
>>> Some people write "your" when they really mean "you're". This mistake
>>> is kind of understandable.
>>
>> Not really. If you know that "you're" is a contraction of "you are",
>> it's very easy to see when it's being misused:
>
> For me at least when I'm typing quickly I sometimes type words that
> sound the same or similar to what I'm meant to be typing. Mostly I catch
> these during a quick re-read but sometimes they slip through. As well as
> the obvious homophones I've put "to" instead of "do", "works" instead of
> "words" and things like that. It's not that I don't know the correct
> word, just that I typed it wrong. (LOL even then I had to correct "no"
> to "not" before hitting send...)
For me, fast typing tends to cause what I've started calling "typelexia"
- I transpose letters because of my typing speed (I'm a pretty quick
typist, don't remember what it was the last time I checked the speed, but
I know I can sustain over 100 WPM if I don't have to stop and think about
what I'm writing). I've meant to learn to type using a Dvorak layout,
just to see how fast I can get going with that style, but because I'm
pretty quick on a QWERTY layout, I haven't taken the time.
But I don't tend to have problems with homophones, though I do tend to
"hear" what I'm writing in my head as I'm writing.
Jim
Post a reply to this message
|
![](/i/fill.gif) |
| ![](/i/fill.gif) |
| ![](/i/fill.gif) |
|
![](/i/fill.gif) |
|
![](/i/fill.gif) |
| ![](/i/fill.gif) |
| ![](/i/fill.gif) |
|
![](/i/fill.gif) |
On Fri, 07 Jun 2013 18:24:26 +0100, Orchid Win7 v1 wrote:
> On 07/06/2013 02:30 PM, Stephen wrote:
>> Using Thunderbird it is the first choice.
>
> Thunderbird insists that everything must be spelt the American way,
> which is really quite annoying...
That happens when you leave it set to the default dictionary with an
English installation.
And if you go into the composition preferences, click the link that says
"download additional dictionaries" and add the English/United Kingdom
dictionary, it insists that you use British spellings.
Funny, that. ;)
Jim
Post a reply to this message
|
![](/i/fill.gif) |
| ![](/i/fill.gif) |
| ![](/i/fill.gif) |
|
![](/i/fill.gif) |
|
![](/i/fill.gif) |
| ![](/i/fill.gif) |
| ![](/i/fill.gif) |
|
![](/i/fill.gif) |
On 07/06/2013 6:23 PM, Orchid Win7 v1 wrote:
> On 07/06/2013 09:56 AM, Stephen wrote:
>> IM(ns)HO “bespoke” is a marketing ploy. It is used to give your client
>> (customer) a feeling that they are getting something special, tailored
>> to their individual and exacting requirements.
>
> Indeed. I'm not debating that it's a fairly empty term. I was merely
> pointing out the way it's spelt. ;-)
>
Sorry if you thought my comment was aimed at you. I was just ranting. :-)
--
Regards
Stephen
Post a reply to this message
|
![](/i/fill.gif) |
| ![](/i/fill.gif) |
| ![](/i/fill.gif) |
|
![](/i/fill.gif) |
|
![](/i/fill.gif) |
| ![](/i/fill.gif) |
| ![](/i/fill.gif) |
|
![](/i/fill.gif) |
On 07/06/2013 6:24 PM, Jim Henderson wrote:
>> used by the chinless wonder type.
> :) Yeah, it does seem to be marketingspeak mor ethan anything.
>
It always has been. It comes from the days when the nob's word was their
bond. Even if they did not pay their accounts for years.
Originally it meant fiancée. She was bespoke, or spoken for. IIRC
>> >On a recent job in America it became common to hear Americans use it
>> >albeit self-consciously.
> Interesting, because I don't think I've ever heard it in the US or used
> by Americans before.
No, you wouldn't. There were about a dozen of us Brits working on the
project in NM. Gee! we were "cute" with our funny English accents.
I through a wobblie in Walmart.
"I'm too old to be cute. Ma'am"
--
Regards
Stephen
Post a reply to this message
|
![](/i/fill.gif) |
| ![](/i/fill.gif) |
| ![](/i/fill.gif) |
|
![](/i/fill.gif) |
|
![](/i/fill.gif) |
| ![](/i/fill.gif) |
| ![](/i/fill.gif) |
|
![](/i/fill.gif) |
On 07/06/2013 6:24 PM, Orchid Win7 v1 wrote:
> On 07/06/2013 02:30 PM, Stephen wrote:
>> Using Thunderbird it is the first choice.
>
> Thunderbird insists that everything must be spelt the American way,
> which is really quite annoying...
Palm-slap to the forehead.
And you earn your living working on computers.
Now I'm getting at you. :-P
--
Regards
Stephen
Post a reply to this message
|
![](/i/fill.gif) |
| ![](/i/fill.gif) |
| ![](/i/fill.gif) |
|
![](/i/fill.gif) |
|
![](/i/fill.gif) |
| ![](/i/fill.gif) |
| ![](/i/fill.gif) |
|
![](/i/fill.gif) |
On 7-6-2013 21:22, Stephen wrote:
> On 07/06/2013 6:24 PM, Orchid Win7 v1 wrote:
>> On 07/06/2013 02:30 PM, Stephen wrote:
>>> Using Thunderbird it is the first choice.
>>
>> Thunderbird insists that everything must be spelt the American way,
>> which is really quite annoying...
>
> Palm-slap to the forehead.
> And you earn your living working on computers.
>
Andy has a couple of strong points, one of them is asking when he
doesn't know (or bluntly stating what he thinks is wrong), even in those
cases where others would be silent because they feel they should know
better. A somewhat weak point is that that is because he is not able to
spot those circumstances.
All in all this is much to be preferred over those who try to maintain
their image by never learning anything.
--
Everytime the IT department forbids something that a researcher deems
necessary for her work there will be another hole in the firewall.
Post a reply to this message
|
![](/i/fill.gif) |
| ![](/i/fill.gif) |
| ![](/i/fill.gif) |
|
![](/i/fill.gif) |
|
![](/i/fill.gif) |
| ![](/i/fill.gif) |
| ![](/i/fill.gif) |
|
![](/i/fill.gif) |
On 7-6-2013 1:30, Jim Henderson wrote:
> On Thu, 06 Jun 2013 18:36:18 -0400, Warp wrote:
>
>> Orchid Win7 v1 <voi### [at] dev null> wrote:
>>> OK. Now explain "there" instead of "their"
>>
>> Some people write "your" when they really mean "you're". This mistake is
>> kind of understandable.
>
> Not really. If you know that "you're" is a contraction of "you are",
> it's very easy to see when it's being misused:
>
> "I think your wrong."
>
> "I think *you are* wrong."
>
> The error is clear as day - you're making a contraction and not using the
> punctuation that's necessary in a contraction.
>
My impression is that it is more common with native speakers. Probably
because they learn to speak English before they learn to write. For
those of us for whom it is a second language it is the other way around.
--
Everytime the IT department forbids something that a researcher deems
necessary for her work there will be another hole in the firewall.
Post a reply to this message
|
![](/i/fill.gif) |
| ![](/i/fill.gif) |
| ![](/i/fill.gif) |
|
![](/i/fill.gif) |
|
![](/i/fill.gif) |
| ![](/i/fill.gif) |
| ![](/i/fill.gif) |
|
![](/i/fill.gif) |
On 7-6-2013 19:26, Jim Henderson wrote:
> On Fri, 07 Jun 2013 07:57:39 +0100, scott wrote:
>
>>>> Some people write "your" when they really mean "you're". This mistake
>>>> is kind of understandable.
>>>
>>> Not really. If you know that "you're" is a contraction of "you are",
>>> it's very easy to see when it's being misused:
>>
>> For me at least when I'm typing quickly I sometimes type words that
>> sound the same or similar to what I'm meant to be typing. Mostly I catch
>> these during a quick re-read but sometimes they slip through. As well as
>> the obvious homophones I've put "to" instead of "do", "works" instead of
>> "words" and things like that. It's not that I don't know the correct
>> word, just that I typed it wrong. (LOL even then I had to correct "no"
>> to "not" before hitting send...)
>
> For me, fast typing tends to cause what I've started calling "typelexia"
> - I transpose letters because of my typing speed
I do that too, and I gave originally the same reason. Until I started to
do the same thing on the white board while teaching.
--
Everytime the IT department forbids something that a researcher deems
necessary for her work there will be another hole in the firewall.
Post a reply to this message
|
![](/i/fill.gif) |
| ![](/i/fill.gif) |
| ![](/i/fill.gif) |
|
![](/i/fill.gif) |
|
![](/i/fill.gif) |
| ![](/i/fill.gif) |