POV-Ray : Newsgroups : povray.documentation.inbuilt : Multilingual Documentation Project Server Time
15 May 2024 19:05:05 EDT (-0400)
  Multilingual Documentation Project (Message 3 to 12 of 12)  
<<< Previous 2 Messages Goto Initial 10 Messages
From: ABX
Subject: Re: Multilingual Documentation Project
Date: 5 Aug 2002 10:02:59
Message: <tuvsku40gr0niqr7n4m2r9di1uhhueci13@4ax.com>
On Mon, 05 Aug 2002 15:41:23 +0200, Jaime Vives Piqueres
<jai### [at] ignoranciaorg> wrote:
>   I myself started to act as coordinator for the spanish translation, 
> mainly because it seems there is not another volunteer.


encontrada'. What is current status of your translation ?

> >   It will be possible to translate in cooperation (more than one
> >   translator per language). No more than one translator per section at the
> >   same time.
>
>   Perfect! It will be also nice if it will support a "coordinator" for each 
> language to "verify" the translations, or to permit some other registered 
> translator to do it, to help homogenizing the style.

I plan to automatically attach header and footer for translated output with
icons to other language versions, links to main POV-related sites, and with
something like : "Want to note about not translated part or wrong translation?
mailto: somebody"

> > III. What it need.
> > 
> >   I need translators. If you want to help in building community support
> >   send to me your:
> >     - email
> >     - real name or nick
> >     - speed estimation, for example: sentence per week, chapter per day,
> >     1000
> >       characters in an hour

I forgot to mention I also need traget language name :-)

>  Count me in, but I don't fully understand this part. Are you thinking on 
> hosting a single multilingual system, and coordinating yourself all the 
> translations?

Nearly. I want host system to navigate translation with export to different
location (on povray.org? on some country location? translator location? I
don't know). The only effort from me is to build, setup system, gather
volounteers and generate incremental from time to time. It will be
database-driven with database engine in my company.

> Perhaps it will be better to create a system that permits 
> custom installs for each language, so each translation can be hosted and 
> coordinated separately. I think this is more apropiated, specially to help 
> building local comunities.

I'm building my system with easy in use 4GL. Writting it more universal (for
example in PHP) would be also more difficoult for me and time consuming at
this moment.

>  Well, an official support is always nice.

Yes :-)

ABX


Post a reply to this message

From: Ken
Subject: Re: Multilingual Documentation Project
Date: 5 Aug 2002 10:04:39
Message: <3D4E8655.591C88FE@pacbell.net>
Jaime Vives Piqueres wrote:

> >   If the list of workers will be really big I will setup some mail-driven
> >   list or ask the team for use povray.documentation.inbuilt or separated
> >   group on this server.

That's what those groups are for. Use them. The POV-Team is clearly
dedicated to reaching a large multi-national user base and it is
these kinds of things that will help that goal.
 
>   Well, an official support is always nice. There is also the group
> p.international, which is not much used and perhaps can serve to coordinate
> your (very interesting) project.  Also, perhaps the multilingual system can
> reside at povray.org, if it is going to be a single system for all the
> translations. This can be really great too, but I'm willing it's too much
> work for the Team.

If it is a simple matter of hosting at povray.org I can try to pull some
strings with the POV-Team. If not officialy sponsered at povray.org we might
be able to offer them as a seperate resource unnofficialy from the TAG
website. You guys have a lot of work to do before we worry about hosting
though....

-- 
Ken Tyler


Post a reply to this message

From: ABX
Subject: Re: Multilingual Documentation Project
Date: 5 Aug 2002 10:09:01
Message: <8k1tkus2gd22kh74htiaf1q2idumkcb00m@4ax.com>
On Mon, 05 Aug 2002 07:06:13 -0700, Ken <tyl### [at] pacbellnet> wrote:
> You guys have a lot of work to do before we worry about hosting though....

That's very true.

ABX


Post a reply to this message

From: Jaime Vives Piqueres
Subject: Re: Multilingual Documentation Project
Date: 7 Aug 2002 06:15:59
Message: <3d50f35e@news.povray.org>
ABX wrote:


> encontrada'. What is current status of your translation ?

  No, that was the site for the former (and failed) translation for version 
3.1. The proposal for the new translation HQ site is at:

  http://www.ignorancia.org/traduccion

 But as I said it's only a quick sketch made to gather some comments from
the other volunteers: we haven't started to translate yet (it would be nice 
also to wait for the multiplataform HTML version of the docs). 

  As I have not started any real work yet, I can transform that site onto a 
coordination center for the spanish translators using your system for the 
real translation work. I can hold still the "style dictionary", the "table 
of contents" translation for homogeneity purposes, and perhaps translating 
to spanish some basic instructions to use your multilingual system.

> I plan to automatically attach header and footer for translated output
> with icons to other language versions, links to main POV-related sites,
> and with something like : "Want to note about not translated part or wrong
> translation? mailto: somebody"

  That's nice, but I think it's better to revise it before publishing, at 
least for the spanish translation, because of the commented problems about 
different spanish variants. But I can also coordinate spanish discussions 
on povray.international to verify/correct translated sections, and then use 
your system to correct the revised sentences.

  This is starting to look promissing.... I suppose, from your already 
demonstrated dedication to POV, that I can trust your long-term interest on 
actually finishing this system.  It would be nice to reduce my work to 
simply coordinate the spanish translators using your system.. :)

-- 
Jaime Vives Piqueres

La Persistencia de la Ignorancia
http://www.ignorancia.org


Post a reply to this message

From: ABX
Subject: Re: Multilingual Documentation Project
Date: 7 Aug 2002 06:30:22
Message: <9vs1lu4mmh03dtu1n2rlvib9p20mlus2fh@4ax.com>
On Wed, 07 Aug 2002 12:23:06 +0200, Jaime Vives Piqueres
<jai### [at] ignoranciaorg> wrote:
>  This is starting to look promissing....

Yes. I have received generic documentation format and at this moment I can
export in the same format as I received so it could be posssible to send back
translated documentation to the team to perform automated generation of all
documentation like povray.org-html, unix-html, chm-html, pdf etc.
I'm still adjusting database indexing and structure for best performance and
finishing scripts for my own language. I will be an alfa-tester for my system
and probably you will be for beta. Unfortunatelly I have no other volounteers
for it. I suprpised since I always thought french community is strong. Have
they already 3.5 documentation translated ?

> It would be nice to reduce my work to 
> simply coordinate the spanish translators using your system.. :)

That's exactly what was my idea at begining (except increasing community).

ABX


Post a reply to this message

From: Jaime Vives Piqueres
Subject: Re: Multilingual Documentation Project
Date: 7 Aug 2002 07:10:32
Message: <3d510027@news.povray.org>
ABX wrote:

> On Wed, 07 Aug 2002 12:23:06 +0200, Jaime Vives Piqueres
> <jai### [at] ignoranciaorg> wrote:
>>  This is starting to look promissing....
> 
> Yes. I have received generic documentation format and at this moment I can
> export in the same format as I received so it could be posssible to send
> back translated documentation to the team to perform automated generation
> of all documentation like povray.org-html, unix-html, chm-html, pdf etc.

  Great!

> I'm still adjusting database indexing and structure for best performance
> and finishing scripts for my own language. I will be an alfa-tester for my
> system and probably you will be for beta. 

  Yes, count me in. I've also just informed the spanish volunteers about it 
trough p.international, and perhaps some of them wiil be able to do some 
betatesting.

> Unfortunatelly I have no other
> volounteers for it. I suprpised since I always thought french community is
> strong. Have they already 3.5 documentation translated ?

  Sure not. Perhaps this is not a very good group to discuss this. I my 
self wasn't subscribed until my reply to your first messsage on p.g. 
disapeared... Can you repost your original message to p.international 
labeled as [global],[international] or whatever?
 

-- 
Jaime Vives Piqueres

La Persistencia de la Ignorancia
http://www.ignorancia.org


Post a reply to this message

From: Tony[B]
Subject: Re: Multilingual Documentation Project
Date: 7 Aug 2002 18:57:13
Message: <3d51a5c9@news.povray.org>
Hi ABX!

    I'm fresh out of povray.international. Jaime alerted us to your project.
I really must visit this group more often. :)

    Your project sounds very complicated, but also very interesting. It will
certainly be impressive when you get it up and running. I'd gladly give it a
test on behalf of the Spanish language effort.

--
Anthony


Post a reply to this message

From: Tony[B]
Subject: Re: Multilingual Documentation Project
Date: 7 Aug 2002 18:58:51
Message: <3d51a62b@news.povray.org>
> I suprpised since I always thought french community is strong.
> Have they already 3.5 documentation translated ?

I understand that they've been working on updating their Megapov doc
translation to reflect the changes in 3.5, so they're very close to having
it ready. Closer than any of us, at any rate.


Post a reply to this message

From: Ben Chambers
Subject: Re: Multilingual Documentation Project
Date: 8 Aug 2002 12:34:34
Message: <3d529d9a@news.povray.org>
"ABX" <abx### [at] babilonorg> wrote in message
news:9vs1lu4mmh03dtu1n2rlvib9p20mlus2fh@4ax.com...
> On Wed, 07 Aug 2002 12:23:06 +0200, Jaime Vives Piqueres
> <jai### [at] ignoranciaorg> wrote:
> >  This is starting to look promissing....
>
> Yes. I have received generic documentation format and at this moment I can
> export in the same format as I received so it could be posssible to send
back
> translated documentation to the team to perform automated generation of
all
> documentation like povray.org-html, unix-html, chm-html, pdf etc.
> I'm still adjusting database indexing and structure for best performance
and
> finishing scripts for my own language. I will be an alfa-tester for my
system
> and probably you will be for beta. Unfortunatelly I have no other
volounteers
> for it.

I could help with the spanish, although a native would have to check my work
for  correctness :)

...Chambers


Post a reply to this message

From: Jaime Vives Piqueres
Subject: Re: Multilingual Documentation Project
Date: 8 Aug 2002 13:39:20
Message: <3d52acc8@news.povray.org>
Ben Chambers wrote:

> I could help with the spanish, although a native would have to check my
> work
> for  correctness :)

  Don't worry: many natives will check it! ;) Perhaps you will be of great 
help also for explaining dificult terms, or strange sentences with obscure 
meaning. I will remember your offering... :)

-- 
Jaime Vives Piqueres

La Persistencia de la Ignorancia
http://www.ignorancia.org


Post a reply to this message

<<< Previous 2 Messages Goto Initial 10 Messages

Copyright 2003-2023 Persistence of Vision Raytracer Pty. Ltd.