POV-Ray : Newsgroups : povray.binaries.images : Bullseye Server Time
6 Aug 2024 19:26:45 EDT (-0400)
  Bullseye (Message 11 to 13 of 13)  
<<< Previous 10 Messages Goto Initial 10 Messages
From: Stephen
Subject: Re: Bullseye
Date: 25 Nov 2006 15:30:48
Message: <jv9hm2l8vpa907s5in32v7324drv1ijmmu@4ax.com>
On Sat, 25 Nov 2006 20:36:19 +0100, Jellby <me### [at] privacynet> wrote:

>
>Is this really called "bullseye" in English? It is in Spanish, but in
>English I thought that was the center of a target for darts...

In the English language "bullseye" has several meanings dependant on the
context. The centre of a target for darts is one of them and this image could be
described as a bullseye. In fact it is :-)
My favourite is a large, round peppermint flavoured sweet. Incidentally, darts
are sometimes called arrows because originally it was arrows that were thrown at
the target.

Regards
	Stephen


Post a reply to this message

From: Meothuru
Subject: Re: Bullseye
Date: 27 Nov 2006 00:50:00
Message: <web.456a7bdc759996744df357000@news.povray.org>
Jellby <me### [at] privacynet> wrote:
> Among other things, Meothuru saw fit to write:
>
> > A Pre-Breakfast graphic ;-)
>
> Is this really called "bullseye" in English? It is in Spanish, but in
> English I thought that was the center of a target for darts...
>
No....this graphic should be a something like a porthole...and
not a center of a darts target - or a glass of a washing-machine ;-)
(the german word is: "Bullauge" --> Bulls-eye. A translation mistake
of me)


The image behind the glass is simply an image of another rendered
picture. In this backgroundpicture I tested some media-options, by
overlaying two heighfields(from the same hf-image). And one of the
heightfields  was used as a blue light emitting media.This brings
this pastell-effect.


Post a reply to this message

From: Cousin Ricky
Subject: Re: Bullseye
Date: 27 Nov 2006 14:30:00
Message: <web.456b3a807599967485de7b680@news.povray.org>
Jellby <me### [at] privacynet> wrote:
> Is this really called "bullseye" in English? It is in Spanish, but in
> English I thought that was the center of a target for darts...

It means either the center of the target, or the pattern of concentric rings
painted around it.  It can also refer to any metaphorical target, for
example, Tek getting his boat *exactly* right; or the K-type subgiant star
Alpha Tauri, also called Aldebaran, which rises in the evening at this time
of year, right behind the Pleiades.

But if you say "bullseye" in French ("oeil-de-boeuf"), then it means a round
window in English.  At least that's what my (American) English-language
dictionary says.  Don't expect any Parisian to recognize the phrase after
we butcher it, though.

English is like that. :-p


Post a reply to this message

<<< Previous 10 Messages Goto Initial 10 Messages

Copyright 2003-2023 Persistence of Vision Raytracer Pty. Ltd.