![](/i/fill.gif) |
![](/i/fill.gif) |
|
![](/i/fill.gif) |
|
![](/i/fill.gif) |
| ![](/i/fill.gif) |
| ![](/i/fill.gif) |
|
![](/i/fill.gif) |
|
![](/i/fill.gif) |
| ![](/i/fill.gif) |
| ![](/i/fill.gif) |
|
![](/i/fill.gif) |
On 4/29/2012 0:56, Stephen wrote:
> I would say that Beowulf is Old English so it is not surprising that it
> sounds like a mix between Old Norse and German, it is.
I'm still with Warp on this one, tho. I want to know how they know this is
what it sounded like. :-) How does someone know what a language sounded
like when nobody still speaks it?
--
Darren New, San Diego CA, USA (PST)
"Oh no! We're out of code juice!"
"Don't panic. There's beans and filters
in the cabinet."
Post a reply to this message
|
![](/i/fill.gif) |
| ![](/i/fill.gif) |
| ![](/i/fill.gif) |
|
![](/i/fill.gif) |
|
![](/i/fill.gif) |
| ![](/i/fill.gif) |
| ![](/i/fill.gif) |
|
![](/i/fill.gif) |
On 29/04/2012 6:38 PM, Darren New wrote:
> On 4/29/2012 0:56, Stephen wrote:
>> I would say that Beowulf is Old English so it is not surprising that it
>> sounds like a mix between Old Norse and German, it is.
>
> I'm still with Warp on this one, tho. I want to know how they know this
> is what it sounded like. :-) How does someone know what a language
> sounded like when nobody still speaks it?
>
I still don't know but remember GIYE ;-P
--
Regards
Stephen
Post a reply to this message
|
![](/i/fill.gif) |
| ![](/i/fill.gif) |
| ![](/i/fill.gif) |
|
![](/i/fill.gif) |
|
![](/i/fill.gif) |
| ![](/i/fill.gif) |
| ![](/i/fill.gif) |
|
![](/i/fill.gif) |
On 4/29/2012 10:38 AM, Darren New wrote:
> On 4/29/2012 0:56, Stephen wrote:
>> I would say that Beowulf is Old English so it is not surprising that it
>> sounds like a mix between Old Norse and German, it is.
>
> I'm still with Warp on this one, tho. I want to know how they know this
> is what it sounded like. :-) How does someone know what a language
> sounded like when nobody still speaks it?
>
http://en.wikipedia.org/wiki/Old_English_phonology has some info on this.
Post a reply to this message
|
![](/i/fill.gif) |
| ![](/i/fill.gif) |
| ![](/i/fill.gif) |
|
![](/i/fill.gif) |
|
![](/i/fill.gif) |
| ![](/i/fill.gif) |
| ![](/i/fill.gif) |
|
![](/i/fill.gif) |
On a related note, there are some who doubt a virtuoso pianist of the
19th century such as Liszt were all the good (despite the account from
other composers that he would play difficult concerto pieces on first
sight) because there was no recording.
I've also heard some jazz guys suggesting Bach's music was played more
relaxed back them, rhythm-wise. Which is too say, it'd sound quite a
lot like jazz, rather than with its characteristic rhythmic sameness
found in recordings.
Forgetting the past and then reimagining it has led to many works of
fiction as well. The greek forgot their past mycennean civilization and
came up with the Illiad to explain the many wars in oral legends and The
ages of man to explain the bronze obssession of the previous bronze age
civiliations.
I wonder how future civilizations will reimagine our dark digital age.
"These guys surely were a quiet lot!"
--
a game sig: http://tinyurl.com/d3rxz9
Post a reply to this message
|
![](/i/fill.gif) |
| ![](/i/fill.gif) |
| ![](/i/fill.gif) |
|
![](/i/fill.gif) |
|
![](/i/fill.gif) |
| ![](/i/fill.gif) |
| ![](/i/fill.gif) |
|
![](/i/fill.gif) |
On 4/28/2012 10:49 PM, Warp wrote:
> Kevin Wampler<wam### [at] u washington edu> wrote:
>> You might be interested in this reading of Beowulf:
>> https://www.youtube.com/watch?v=Y13cES7MMd8&t=25
>
> Sounds like a mixture between Old Norse and German.
>
Actually, from some of what I have read there was, until fairly
recently, a "High German" and "Low German". The low version was very
close to English, enough that it was fairly understandable.
Post a reply to this message
|
![](/i/fill.gif) |
| ![](/i/fill.gif) |
| ![](/i/fill.gif) |
|
![](/i/fill.gif) |
|
![](/i/fill.gif) |
| ![](/i/fill.gif) |
| ![](/i/fill.gif) |
|
![](/i/fill.gif) |
On 4/30/2012 9:15 PM, Patrick Elliott wrote:
> On 4/28/2012 10:49 PM, Warp wrote:
>> Kevin Wampler<wam### [at] u washington edu> wrote:
>>> You might be interested in this reading of Beowulf:
>>> https://www.youtube.com/watch?v=Y13cES7MMd8&t=25
>>
>> Sounds like a mixture between Old Norse and German.
>>
> Actually, from some of what I have read there was, until fairly
> recently, a "High German" and "Low German". The low version was very
> close to English, enough that it was fairly understandable.
High German, Low German, and Dutch are actually rather specific points
along a very smooth spectrum. I am told that if you were to walk from
southern Austria up through Germany all the way up to the Netherlands,
you will observe no sudden shifts in the speech of the locals at any
given point. The exceptions occur if you wander into a French-speaking
area or a region whose inhabitants have consciously altered their
dialect (in order to conform to another dialect).
In a like manner, walking from the tip of the boot of Italy, up the
coast into France, and then down into Spain will result in to sudden
shift in language along the way (although signs placed by the government
will generally be in the official dialect).
Or I could be wrong.
Regards,
John
Post a reply to this message
|
![](/i/fill.gif) |
| ![](/i/fill.gif) |
| ![](/i/fill.gif) |
|
![](/i/fill.gif) |
|
![](/i/fill.gif) |
| ![](/i/fill.gif) |
| ![](/i/fill.gif) |
|
![](/i/fill.gif) |
> High German, Low German, and Dutch are actually rather specific points
> along a very smooth spectrum. I am told that if you were to walk from
> southern Austria up through Germany all the way up to the Netherlands,
You can even start in northern Italy rather than southern Austria. Also
I heard several times that when English people try to speak German it
often sounds very Dutch, so I guess even though we (in England) have
mutated the language a fair bit the accent is still there somehow to
carry on the smooth progression across Europe.
Post a reply to this message
|
![](/i/fill.gif) |
| ![](/i/fill.gif) |
| ![](/i/fill.gif) |
|
![](/i/fill.gif) |
|
![](/i/fill.gif) |
| ![](/i/fill.gif) |
| ![](/i/fill.gif) |
|
![](/i/fill.gif) |
John VanSickle <evi### [at] kosher hotmail com> wrote:
> High German, Low German, and Dutch are actually rather specific points
> along a very smooth spectrum. I am told that if you were to walk from
> southern Austria up through Germany all the way up to the Netherlands,
> you will observe no sudden shifts in the speech of the locals at any
> given point. The exceptions occur if you wander into a French-speaking
> area or a region whose inhabitants have consciously altered their
> dialect (in order to conform to another dialect).
> In a like manner, walking from the tip of the boot of Italy, up the
> coast into France, and then down into Spain will result in to sudden
> shift in language along the way (although signs placed by the government
> will generally be in the official dialect).
In contrast, if you were to walk from Sweden to Finland to Russia,
you'll find three languages that couldn't be much more distinct and
unintelligible to the others.
(Of course inside Finland the dialect will change gradually from west
to east, but there are still very sharp divides between Swedish and
Finnish, and Finnish and Russian.)
--
- Warp
Post a reply to this message
|
![](/i/fill.gif) |
| ![](/i/fill.gif) |
| ![](/i/fill.gif) |
|
![](/i/fill.gif) |
|
![](/i/fill.gif) |
| ![](/i/fill.gif) |
| ![](/i/fill.gif) |
|
![](/i/fill.gif) |
On 5/23/2012 9:17 AM, Warp wrote:
> John VanSickle<evi### [at] kosher hotmail com> wrote:
>> High German, Low German, and Dutch are actually rather specific points
>> along a very smooth spectrum. I am told that if you were to walk from
>> southern Austria up through Germany all the way up to the Netherlands,
>> you will observe no sudden shifts in the speech of the locals at any
>> given point. The exceptions occur if you wander into a French-speaking
>> area or a region whose inhabitants have consciously altered their
>> dialect (in order to conform to another dialect).
>
>> In a like manner, walking from the tip of the boot of Italy, up the
>> coast into France, and then down into Spain will result in to sudden
>> shift in language along the way (although signs placed by the government
>> will generally be in the official dialect).
>
> In contrast, if you were to walk from Sweden to Finland to Russia,
> you'll find three languages that couldn't be much more distinct and
> unintelligible to the others.
>
> (Of course inside Finland the dialect will change gradually from west
> to east, but there are still very sharp divides between Swedish and
> Finnish, and Finnish and Russian.)
Primarily because at least two of these languages are next to the third
because of recent (in linguistic terms) migrations.
Regards,
John
Post a reply to this message
|
![](/i/fill.gif) |
| ![](/i/fill.gif) |
| ![](/i/fill.gif) |
|
![](/i/fill.gif) |
|
![](/i/fill.gif) |
| ![](/i/fill.gif) |
| ![](/i/fill.gif) |
|
![](/i/fill.gif) |
Warp <war### [at] tag povray org> wrote:
> In contrast, if you were to walk from Sweden to Finland to Russia,
> you'll find three languages that couldn't be much more distinct and
> unintelligible to the others.
Swedish and Russian are both Indo-European languages. Finnish, which is wedged
up between them, is totally unrelated. It would be difficult to make a smooth
transition.
Post a reply to this message
|
![](/i/fill.gif) |
| ![](/i/fill.gif) |
| ![](/i/fill.gif) |
|
![](/i/fill.gif) |
|
![](/i/fill.gif) |
| ![](/i/fill.gif) |