|
|
|
|
|
|
| |
| |
|
|
|
|
| |
| |
|
|
Uh, I mean "Dell".
At one point, I was given a new account manager. Somebody who actually
speaks English, and who gives a **** about trying to keep me happy.
Unfortunately, I have somehow lost him and been put back with the
Iranian guy who doesn't speak English properly and is only interested in
getting money out of me (and not, for example, actually delivering the
products I've paid for).
Yesterday I received the following email:
Are you in a position to order this today .
I'm in office till 5:30 GMT
The message was sent as plain text. Note how every word has *two* spaces
instead of one. Note also the space before the full-stop (which should
obviously have been a question mark anyway). Note the lack of
punctuation in the second sentence.
Note also that the current timezone in the UK is actually BST, which is
GMT+1. Now I'm left wondering whether he *actually* meant 5:30 GMT, or
whether he in fact meant 5:30 BST (which would be 4:30 GMT).
If only I could figure out how to get rid of this loser and get back the
*good* account manager. Or better yet, how to get rid of Dell completely
and deal with a *professional* hardware supplier...
Post a reply to this message
|
|
| |
| |
|
|
|
|
| |
| |
|
|
Greetings from DELL!!!
Thank you for your email.
I am currently out of office and have no access to my mailbox. I will
Respond to your email on my return to office on 23/08/11 at 09 AM
Is it just me?
Post a reply to this message
|
|
| |
| |
|
|
|
|
| |
| |
|
|
Why don't you answer him in Iranian if his English isn't that good? Oh wait...
Invisible <voi### [at] devnull> wrote:
> Uh, I mean "Dell".
>
>
>
> At one point, I was given a new account manager. Somebody who actually
> speaks English, and who gives a **** about trying to keep me happy.
>
> Unfortunately, I have somehow lost him and been put back with the
> Iranian guy who doesn't speak English properly and is only interested in
> getting money out of me (and not, for example, actually delivering the
> products I've paid for).
>
> Yesterday I received the following email:
>
> Are you in a position to order this today .
> I'm in office till 5:30 GMT
>
> The message was sent as plain text. Note how every word has *two* spaces
> instead of one. Note also the space before the full-stop (which should
> obviously have been a question mark anyway). Note the lack of
> punctuation in the second sentence.
>
> Note also that the current timezone in the UK is actually BST, which is
> GMT+1. Now I'm left wondering whether he *actually* meant 5:30 GMT, or
> whether he in fact meant 5:30 BST (which would be 4:30 GMT).
>
> If only I could figure out how to get rid of this loser and get back the
> *good* account manager. Or better yet, how to get rid of Dell completely
> and deal with a *professional* hardware supplier...
Post a reply to this message
|
|
| |
| |
|
|
|
|
| |
| |
|
|
On 23/08/2011 10:12 AM, Roman Reiner wrote:
> Why don't you answer him in Iranian if his English isn't that good? Oh wait...
He gets paid to be good at English. I don't get paid to be good at
Iranian. :-P
Post a reply to this message
|
|
| |
| |
|
|
|
|
| |
| |
|
|
"Roman Reiner" <lim### [at] gmxde> wrote:
> Why don't you answer him in Iranian if his English isn't that good? Oh wait...
>
I asked myself... "Hmm, is Iranian a specific language?" and realized I needed
to check. Although the simple answer is "no", the particulars struck me as
rather interesting so I thought I would share them. Found here:
http://www.kwintessential.co.uk/articles/article/Iran/Language-in-Iran/121
Best Regards,
Mike C.
Post a reply to this message
|
|
| |
| |
|
|
|
|
| |
| |
|
|
>
> If only I could figure out how to get rid of this loser and get back the
> *good* account manager. Or better yet, how to get rid of Dell completely
> and deal with a *professional* hardware supplier...
Maybe it's just me, but shouldn't you be more interested in his
technical abilities, rather than his punctuation?
When you go to the store to buy something, do you chose the clerk with
the best tie, or the one who knows his stuff? (Assuming you are not
there to get counselling on ties...)
This being said, appearance and competence are not mutually exclusive;
the most knowledgeable salesperson, may also be the one with the most
amazing cleavage!
--
/*Francois Labreque*/#local a=x+y;#local b=x+a;#local c=a+b;#macro P(F//
/* flabreque */L)polygon{5,F,F+z,L+z,L,F pigment{rgb 9}}#end union
/* @ */{P(0,a)P(a,b)P(b,c)P(2*a,2*b)P(2*b,b+c)P(b+c,<2,3>)
/* gmail.com */}camera{orthographic location<6,1.25,-6>look_at a }
Post a reply to this message
|
|
| |
| |
|
|
|
|
| |
| |
|
|
On 23/08/2011 02:28 PM, Francois Labreque wrote:
>>
>> If only I could figure out how to get rid of this loser and get back the
>> *good* account manager. Or better yet, how to get rid of Dell completely
>> and deal with a *professional* hardware supplier...
>
> Maybe it's just me, but shouldn't you be more interested in his
> technical abilities, rather than his punctuation?
If I can't understand what he's saying, and he can't understand what I'm
saying, what does it matter how knowledgeable he is? I'm still not going
to get what I want.
Post a reply to this message
|
|
| |
| |
|
|
|
|
| |
| |
|
|
On 8/23/2011 3:41 AM, Invisible wrote:
> Greetings from DELL!!!
>
> Thank you for your email.
> I am currently out of office and have no access to my mailbox. I will
> Respond to your email on my return to office on 23/08/11 at 09 AM
>
>
>
> Is it just me?
>
Are you sure he's not a bereaved son of a Nigerian prince?
--
~Mike
Post a reply to this message
|
|
| |
| |
|
|
|
|
| |
| |
|
|
On 8/23/2011 4:34 AM, Invisible wrote:
> On 23/08/2011 10:12 AM, Roman Reiner wrote:
>> Why don't you answer him in Iranian if his English isn't that good? Oh
>> wait...
>
> He gets paid to be good at English. I don't get paid to be good at
> Iranian. :-P
You do now XD
--
~Mike
Post a reply to this message
|
|
| |
| |
|
|
|
|
| |
| |
|
|
On 8/23/2011 6:18 AM, Mike the Elder wrote:
> "Roman Reiner"<lim### [at] gmxde> wrote:
>> Why don't you answer him in Iranian if his English isn't that good? Oh wait...
>>
> I asked myself... "Hmm, is Iranian a specific language?" and realized I needed
> to check. Although the simple answer is "no", the particulars struck me as
> rather interesting so I thought I would share them. Found here:
>
> http://www.kwintessential.co.uk/articles/article/Iran/Language-in-Iran/121
>
> Best Regards,
> Mike C.
>
>
>
>
I didn't read the link, but Farsi, innit?
--
~Mike
Post a reply to this message
|
|
| |
| |
|
|
|
|
| |