|
|
|
|
|
|
| |
| |
|
|
|
|
| |
| |
|
|
I have no problems in understanding spoken American English. I understand
it so well, in fact, that I never need subtitles when I watch DVD movies.
(On the contrary, subtitles for English-speaking movies bother me a lot,
as the disturb my concentration. For languages which I don't understand
it's less of a bother because there's less to be disturbed from.)
However, in the movie "No country for old men" they spoke with such a
thick Texan accent that at many places I had really hard time understanding
what they were saying. Do Texans really speak with such a thick accent?
--
- Warp
Post a reply to this message
|
|
| |
| |
|
|
|
|
| |
| |
|
|
In article <4a847c54@news.povray.org>,
Warp wrote:
> I have no problems in understanding spoken American English. I understand
> it so well, in fact, that I never need subtitles when I watch DVD movies.
> (On the contrary, subtitles for English-speaking movies bother me a lot,
> as the disturb my concentration. For languages which I don't understand
> it's less of a bother because there's less to be disturbed from.)
What's your first language?
Post a reply to this message
|
|
| |
| |
|
|
|
|
| |
| |
|
|
Daniel Bastos <dbastos+0### [at] toledocom> wrote:
> In article <4a847c54@news.povray.org>,
> Warp wrote:
> > I have no problems in understanding spoken American English. I understand
> > it so well, in fact, that I never need subtitles when I watch DVD movies.
> > (On the contrary, subtitles for English-speaking movies bother me a lot,
> > as the disturb my concentration. For languages which I don't understand
> > it's less of a bother because there's less to be disturbed from.)
> What's your first language?
Finnish.
--
- Warp
Post a reply to this message
|
|
| |
| |
|
|
|
|
| |
| |
|
|
On 13 Aug 2009 16:49:25 -0400, Warp <war### [at] tagpovrayorg> wrote:
> I have no problems in understanding spoken American English. I understand
>it so well, in fact, that I never need subtitles when I watch DVD movies.
My wife has noted that over the years American accents in the media have gotten
more unintelligible and she has to use subtitles more often.
--
Regards
Stephen
Post a reply to this message
|
|
| |
| |
|
|
|
|
| |
| |
|
|
Warp <war### [at] tagpovrayorg> wrote:
> However, in the movie "No country for old men" they spoke with such a
> thick Texan accent that at many places I had really hard time understanding
> what they were saying. Do Texans really speak with such a thick accent?
It didn't strike me as out of the ordinary based on a trailer I just watched
(the English one, not the French one I found first). Of course it varies a lot
even in one place since some people speak more lazily than others. I can see
where that would be tougher to understand, but the movie "Fargo" jumped out at
me a lot more. Maybe because it's not as common an accent. Enjoyable though.
It really makes the movie.
http://www.youtube.com/watch?v=Oy2HfixB9_8
- Ricky
Post a reply to this message
|
|
| |
| |
|
|
|
|
| |
| |
|
|
triple_r <nomail@nomail> wrote:
> It didn't strike me as out of the ordinary based on a trailer I just watched
The trailer doesn't show any scenes where the accent is really thick.
--
- Warp
Post a reply to this message
|
|
| |
| |
|
|
|
|
| |
| |
|
|
On Thu, 13 Aug 2009 16:49:25 -0400, Warp wrote:
> Do Texans really speak with such a
> thick accent?
Some do, yes.
Jim
Post a reply to this message
|
|
| |
| |
|
|
|
|
| |
| |
|
|
Stephen schrieb:
> My wife has noted that over the years American accents in the media have gotten
> more unintelligible and she has to use subtitles more often.
Or, over the years her ears have suffered just enough to make a
difference with understanding foreign accents...?
Post a reply to this message
|
|
| |
| |
|
|
|
|
| |
| |
|
|
On 08/13/09 15:49, Warp wrote:
> However, in the movie "No country for old men" they spoke with such a
> thick Texan accent that at many places I had really hard time understanding
> what they were saying.
And funnily enough, the wife of the main character is either Irish or
from the UK. Maybe she just botched the accent.
--
Doctor to patient: Although it's nothing serious, let's keep an eye on
it to make sure it doesn't turn into a major lawsuit.
Post a reply to this message
|
|
| |
| |
|
|
|
|
| |
| |
|
|
Warp wrote:
> I have no problems in understanding spoken American English. I understand
> it so well, in fact, that I never need subtitles when I watch DVD movies.
> (On the contrary, subtitles for English-speaking movies bother me a lot,
> as the disturb my concentration. For languages which I don't understand
> it's less of a bother because there's less to be disturbed from.)
On the other hand, I often need to turn subtitles on to understand
movies, and I'm from the USA!
(Usually it's due to a poor job mixing sound levels, as the dialog will
be quite low while the music / sound effects will be incredibly loud).
> However, in the movie "No country for old men" they spoke with such a
> thick Texan accent that at many places I had really hard time understanding
> what they were saying. Do Texans really speak with such a thick accent?
No, they don't. The accents in the movie were quite "toned down"
compared to reality, which is far, far worse ;)
...Chambers
Post a reply to this message
|
|
| |
| |
|
|
|
|
| |