POV-Ray : Newsgroups : povray.international : [es] El tono de la traduccion : Re: [es] El tono de la traduccion Server Time
17 May 2024 17:36:24 EDT (-0400)
  Re: [es] El tono de la traduccion  
From: Bruno Gimeno
Date: 3 Mar 2003 15:20:04
Message: <web.3e63b80259c63b90e1b6456c0@news.povray.org>
Tony[B] wrote:
>Ahora lo que quisiera saber es cual tono utilizaremos al traducir frases
>"confianzudas" en ingles, que le hablan a los usuarios con "you". Lo
>traducimos como "tu", "usted", u omitimos eso completamente? En mi
>traduccion estoy tratando de evitar ser tan directo con el usuario. Por
>ejemplo,
>
>"You can choose noise_generator 1..."
>
>lo traduzco como
>
>"Se puede escoger noise_generator 1..."
>
>en vez de
>
>"Puedes escoger noise_generator 1..."
>



sutiles que parecen salpicar todo el manual de pov-ray.




Bruno Gimeno





Post a reply to this message

Copyright 2003-2023 Persistence of Vision Raytracer Pty. Ltd.