|
|
|
|
|
|
| |
| |
|
|
|
|
| |
| |
|
|
que podamos expresarnos en nuestro propio idioma. Por el momento, no se
cuantos hispanohablantes hay por aqui. Txemi y yo nos hemos ofrecido
para actuar de iniciadores/moderadores/loquesea, pero espero que los
demas que haya "en la sombra" vayan apareciendo...
Tran ha redactado el "proyecto" tras consultar a otros usuarios no
ingleses de este servidor. La idea puede parecer alocada al principio,
ya que se van a mezclar aqui conversaciones en distintos idiomas, pero
hemos ideado un metodo para poder aclararse: una etiqueta identificando
el idioma en el asunto (como en este mensaje), con las tipicas
abreviaturas ([fr],[it],etc..). De esta forma se pueden leer solo las
conversaciones en el idioma propio y filtrar, o simplemente descartar
los otros idiomas.
Este grupo, povray.international, puede usarse para todo tipo de
discusiones o preguntas sobre POV-Ray, e incluso incluir en el mensaje
otros archivos binarios deben ir al grupo povray.international.binaries
(lo de siempre, como en los otros grupos). Ademas, este grupo puede
servir de plataforma para organizar la traduccion del manual, y tal vez
la creacion de tutoriales y faqs, si es que conseguimos reunirnos en
suficiente numero, claro... para ello, por favor, promoved este nuevo
grupo entre vuestros colegas.
--
Jaime Vives Piqueres
La Persistencia de la Ignorancia
http://www.ignorancia.org/
Post a reply to this message
|
|
| |
| |
|
|
|
|
| |
| |
|
|
No mientras viva yo. Hahaha. :)
Claro... Oye, me parece excelente la idea de tener un espacio para los que
entendido que los franceses tienen sus propios grupos aparte. Ahora
:)
Post a reply to this message
|
|
| |
| |
|
|
|
|
| |
| |
|
|
Aleluya.
Saludos,
Marjorie
Post a reply to this message
|
|
| |
| |
|
|
|
|
| |
| |
|
|
>
> No mientras viva yo. Hahaha. :)
;) Ya sabia yo que habria sorpresas, aunque no me esperaba esta!
> Claro... Oye, me parece excelente la idea de tener un espacio para los que
> entendido que los franceses tienen sus propios grupos aparte. Ahora
> :)
;)
Hablando en serio, me alegro que seamos mas de los que me habia
imaginado. A ver si rivalizamos con esa "escuela francesa"... en la que
Giles es un caso aparte, por supuesto, como en todo. El y Fabien Mosen
frances, algunos sitios web con tutoriales y traducciones, y asi
consiguieron incrementar tanto el numero como la calidad de los usuarios
franceses.
Espero que lo consigamos nosotros tambien, ya que en el pasado ha
habido alguna iniciativa, pero todas han acabado en el olvido... en lo
cual reconozco mi parte de culpa, ya que siempre he sido un usuario
"vago" y muy poco participativo. Para enmendarlo, ofrezco mi servidor
para alojar una futura "base de operaciones" para traducciones,
tomamos en serio).
Bueno, vamos a esperar un poco a que la gente se vaya dando cuenta de
la existencia de este grupo. Yo por mi parte, lo voy a comunicar a unos
cuantos usuarios "ocultos" que conozco, ademas de poner una noticia en
mi web para posibles visitantes. Veremos que pasa...
--
Jaime Vives Piqueres
La Persistencia de la Ignorancia
http://www.ignorancia.org/
Post a reply to this message
|
|
| |
| |
|
|
|
|
| |
| |
|
|
> ;) Ya sabia yo que habria sorpresas, aunque no me esperaba esta!
palabras con tal de mantener el mismo sentido). A menudo la ayudo en sus
> Hablando en serio, me alegro que seamos
> mas de los que me habia imaginado.
> A ver si rivalizamos con esa "escuela francesa"...
Hehe.
> Espero que lo consigamos nosotros tambien, ya que en el pasado ha
> habido alguna iniciativa, pero todas han acabado en el olvido... en lo
> cual reconozco mi parte de culpa, ya que siempre he sido un usuario
> "vago" y muy poco participativo.
Yo me distraigo bastante rapido y me cuesta organizarme para terminar la
docena de proyectos que siempre traigo encima. :P Siempre termino dejando
> Yo por mi parte, lo voy a comunicar a unos
> cuantos usuarios "ocultos" que conozco
Post a reply to this message
|
|
| |
| |
|
|
|
|
| |
| |
|
|
dispuesto a echar una mano.
De todas formas, es un gran comienzo poder empezar a hablar cada uno en
nuestro idioma para tratar de lo mismo (POV).
Txemi Jendrix
tji### [at] euskalnetnet
http://www.geocities.com/txemijendrix
Post a reply to this message
|
|
| |
| |
|
|
|
|
| |
| |
|
|
superpoderes... :)
> dispuesto a echar una mano.
Pues claro... Con gusto.
> De todas formas, es un gran comienzo poder empezar a hablar cada uno en
> nuestro idioma para tratar de lo mismo (POV).
hacer esto. (Fuera de traducciones de documentos legales, que considero
Post a reply to this message
|
|
| |
| |
|
|
|
|
| |
| |
|
|
news:3bd8736e@news.povray.org...
> superpoderes... :)
sin
> hacer esto. (Fuera de traducciones de documentos legales, que considero
No tanto, yo soy licenciado en Derecho y he estado ejerciendo de abogado
En fin, encantado de tenerte entre nosotros Antonio ;-)
--
Txemi Jendrix
tji### [at] euskalnetnet
http://www.geocities.com/txemijendrix
Post a reply to this message
|
|
| |
| |
|
|
|
|
| |
| |
|
|
Yo lo que hice fue agarrarme de lo que hicieron Christoph y Gilles y
beneficio del copy-paste, pero me falta mucho en el campo de las texturas y
modelaje.
Vale. :)
> No tanto, yo soy licenciado en Derecho y he estado ejerciendo de abogado
abogados los fascina usar muchas y rebuscadas palabras para decir algo
completo, cambiando el orden de las cosas. Gracias a Dios que mi madre es
> En fin, encantado de tenerte entre nosotros Antonio ;-)
Post a reply to this message
|
|
| |
| |
|
|
|
|
| |
| |
|
|
news:3bd88b5f@news.povray.org...
reconocimiento.
> Yo lo que hice fue agarrarme de lo que hicieron Christoph y Gilles y
el
> beneficio del copy-paste, pero me falta mucho en el campo de las texturas
y
> modelaje.
El hecho es que dedicaste muchas horas a esos renders y mandaste imagenes
> abogados los fascina usar muchas y rebuscadas palabras para decir algo
> completo, cambiando el orden de las cosas. Gracias a Dios que mi madre es
capaz de comprender lo que dice una sentencia, por ejemplo.
> > En fin, encantado de tenerte entre nosotros Antonio ;-)
o
Un saludo
--
Txemi Jendrix
tji### [at] euskalnetnet
http://www.geocities.com/txemijendrix
Post a reply to this message
|
|
| |
| |
|
|
|
|
| |