|
|
On 24 Sep 2009 08:25:16 -0400, Warp <war### [at] tagpovrayorg> wrote:
>Stephen <mcavoysAT@aoldotcom> wrote:
>> On Thu, 24 Sep 2009 04:08:37 EDT, "Bill Pragnell" <bil### [at] hotmailcom>
>> wrote:
>
>> >Warp <war### [at] tagpovrayorg> wrote:
>> >> Bill Pragnell <bil### [at] hotmailcom> wrote:
>> >> > I shall try to expedite further polyhedra!
>> >>
>> >> Sedulously eschew obfuscatory hyperverbosity and prolixity, espouse
>> >> elucidation.
>> >
>> >I did. Mine was a perfectly straightforward and concise sentence.
>> >
>
>> It was, it was ;)
>
>> >I had to look up 'sedulous', and was previously unaware of 'hyperverbosity'. If
>> >only you could have found an obscure multisyllabic synonym for 'and'... ;-)
>> >
>
>> How about "in conjunction with"?
>
> That would change the meaning.
>
> "Avoid A and B" means avoiding both A and B, but "avoid A in conjunction
>with B" means avoiding them when done together, but doesn't necessarily
>mean you should avoid them in separation.
So it does.
Sedulously eschew obfuscatory hyperverbosity likewise prolixity, either
singularly or conjointly, espouse elucidation.
Someone else can get rid of the "or" :)
--
Regards
Stephen
Post a reply to this message
|
|