|
|
news:3c4aba53@news.povray.org...
> Hi Fernando,
> Yes I am (I think you gessed it from the .at in my e-mail?). It's nice
that
> you had a good time in Austria. I live approx. 60km south of Vienna, very
> close to the hungarian border. Fortunetaly it doesn't matter for writing
> e-mails *lol*
>
>
> The translation is quite ok, it just missed an "e" since it is called
> "Danke" in this phrase. :-)
> Can it translate backwards as well?
>
neue
> Simulationen!
The computer translated it as "Gladly occurred, me your animation and I
please already look forward to new Simulationen!" which is enough to give me
an idea of what you meant. Normally the translations are better, perhaps
there is some ambiguity in the sense of the sentence?
Danke!
Fernando.
ps. The only two main phrases that I learned were "Ich sprechen kein
Deutsche" and "Sprechen sie English?" (Don't know if I spelled that
correctly!)
ps. the translating service that I use is http://babelfish.altavista.com
Post a reply to this message
|
|