|
|
And I don't think Hungarian users will be happy to loose compatibility with EVERY
source available. (Of course if original keywords are kept this will not apply...)
--
#local j=text{ttf"arial""JRG".2,0}#local J=0;#while(J<10)#local R=0;#while
(R<2)#local G=0;#while(G<1)#if(inside(j<R,G.1>))object{j scale.025translate
<R-1G-J/20J/-40+2>pigment{rgb<9J>}}#debug"O"#else#debug" "#end#local G=G+
.025;#end#local R=R+.05;#debug"\n"#end#local J=J+1;#end// JRG
Home: http://digilander.iol.it/jrgpov //New: Kitchen scene WIP
"Peter Popov" <pet### [at] vipbg> ha scritto nel messaggio
news:1hq64ukq5kmb4k9h0u8spfqm2b0r218k43@4ax.com...
> On Mon, 14 Jan 2002 22:25:22 +0100, "Gergely Vandor"
> <ger### [at] vandordatanethu> wrote:
>
> >Has anyone done anything like this before? Would it be OK for the POV-team?
>
> As long as you obey POVLEGAL you'll be fine. Better read it than trust
> my explanation at 1:30 am :)
>
> >I don't really know much about the technical side of this. I believe that
> >the translation of the docs would not be a problem technically, but can the
> >strings of the software itself be brought to a translator-friendly form?
>
> Sure, no problem, just don't distribute this version as it will be a
> violation of POVLEGAL. Now, making a version which *adds* support for
> Hungarian keywords is another thing... but I predict serious troubles
> with non-standard characters which I know Hungarian is full of.
>
> In any case, read POVLEGAL. It explains it better.
>
>
> Peter Popov ICQ : 15002700
> Personal e-mail : pet### [at] vipbg
> TAG e-mail : pet### [at] tagpovrayorg
Post a reply to this message
|
|