POV-Ray : Newsgroups : povray.off-topic : No country for old men Server Time
5 Sep 2024 17:15:02 EDT (-0400)
  No country for old men (Message 2 to 11 of 31)  
<<< Previous 1 Messages Goto Latest 10 Messages Next 10 Messages >>>
From: Daniel Bastos
Subject: Re: No country for old men
Date: 13 Aug 2009 17:00:36
Message: <4a847ef4$1@news.povray.org>
In article <4a847c54@news.povray.org>,
Warp wrote:

>   I have no problems in understanding spoken American English. I understand
> it so well, in fact, that I never need subtitles when I watch DVD movies.
> (On the contrary, subtitles for English-speaking movies bother me a lot,
> as the disturb my concentration. For languages which I don't understand
> it's less of a bother because there's less to be disturbed from.)

What's your first language?


Post a reply to this message

From: Warp
Subject: Re: No country for old men
Date: 13 Aug 2009 17:10:06
Message: <4a84812d@news.povray.org>
Daniel Bastos <dbastos+0### [at] toledocom> wrote:
> In article <4a847c54@news.povray.org>,
> Warp wrote:

> >   I have no problems in understanding spoken American English. I understand
> > it so well, in fact, that I never need subtitles when I watch DVD movies.
> > (On the contrary, subtitles for English-speaking movies bother me a lot,
> > as the disturb my concentration. For languages which I don't understand
> > it's less of a bother because there's less to be disturbed from.)

> What's your first language?

  Finnish.

-- 
                                                          - Warp


Post a reply to this message

From: Stephen
Subject: Re: No country for old men
Date: 13 Aug 2009 17:19:57
Message: <kq09855kmscri0jhng1tmv85k3ep0ajfi9@4ax.com>
On 13 Aug 2009 16:49:25 -0400, Warp <war### [at] tagpovrayorg> wrote:

>  I have no problems in understanding spoken American English. I understand
>it so well, in fact, that I never need subtitles when I watch DVD movies.

My wife has noted that over the years American accents in the media have gotten
more unintelligible and she has to use subtitles more often.
-- 

Regards
     Stephen


Post a reply to this message

From: triple r
Subject: Re: No country for old men
Date: 13 Aug 2009 17:35:00
Message: <web.4a8485e54ce693ed859688b90@news.povray.org>
Warp <war### [at] tagpovrayorg> wrote:
>   However, in the movie "No country for old men" they spoke with such a
> thick Texan accent that at many places I had really hard time understanding
> what they were saying. Do Texans really speak with such a thick accent?

It didn't strike me as out of the ordinary based on a trailer I just watched
(the English one, not the French one I found first).  Of course it varies a lot
even in one place since some people speak more lazily than others.  I can see
where that would be tougher to understand, but the movie "Fargo" jumped out at
me a lot more.  Maybe because it's not as common an accent.  Enjoyable though.
It really makes the movie.

http://www.youtube.com/watch?v=Oy2HfixB9_8

 - Ricky


Post a reply to this message

From: Warp
Subject: Re: No country for old men
Date: 13 Aug 2009 17:38:10
Message: <4a8487c1@news.povray.org>
triple_r <nomail@nomail> wrote:
> It didn't strike me as out of the ordinary based on a trailer I just watched

  The trailer doesn't show any scenes where the accent is really thick.

-- 
                                                          - Warp


Post a reply to this message

From: Jim Henderson
Subject: Re: No country for old men
Date: 13 Aug 2009 17:55:57
Message: <4a848bed$1@news.povray.org>
On Thu, 13 Aug 2009 16:49:25 -0400, Warp wrote:

> Do Texans really speak with such a
> thick accent?

Some do, yes.

Jim


Post a reply to this message

From: clipka
Subject: Re: No country for old men
Date: 13 Aug 2009 18:00:10
Message: <4a848cea$1@news.povray.org>
Stephen schrieb:
> My wife has noted that over the years American accents in the media have gotten
> more unintelligible and she has to use subtitles more often.

Or, over the years her ears have suffered just enough to make a 
difference with understanding foreign accents...?


Post a reply to this message

From: Neeum Zawan
Subject: Re: No country for old men
Date: 13 Aug 2009 18:52:36
Message: <4a849934$1@news.povray.org>
On 08/13/09 15:49, Warp wrote:
>    However, in the movie "No country for old men" they spoke with such a
> thick Texan accent that at many places I had really hard time understanding
> what they were saying.

	And funnily enough, the wife of the main character is either Irish or 
from the UK. Maybe she just botched the accent.

	

-- 
Doctor to patient: Although it's nothing serious, let's keep an eye on 
it to make sure it doesn't turn into a major lawsuit.


Post a reply to this message

From: Chambers
Subject: Re: No country for old men
Date: 13 Aug 2009 23:46:03
Message: <4a84ddfb$1@news.povray.org>
Warp wrote:
>   I have no problems in understanding spoken American English. I understand
> it so well, in fact, that I never need subtitles when I watch DVD movies.
> (On the contrary, subtitles for English-speaking movies bother me a lot,
> as the disturb my concentration. For languages which I don't understand
> it's less of a bother because there's less to be disturbed from.)

On the other hand, I often need to turn subtitles on to understand 
movies, and I'm from the USA!

(Usually it's due to a poor job mixing sound levels, as the dialog will 
be quite low while the music / sound effects will be incredibly loud).

>   However, in the movie "No country for old men" they spoke with such a
> thick Texan accent that at many places I had really hard time understanding
> what they were saying. Do Texans really speak with such a thick accent?

No, they don't.  The accents in the movie were quite "toned down" 
compared to reality, which is far, far worse ;)

...Chambers


Post a reply to this message

From: Stephen
Subject: Re: No country for old men
Date: 14 Aug 2009 04:53:22
Message: <if9a855suflc642nipp31cnar36e7funpv@4ax.com>
On Thu, 13 Aug 2009 23:59:55 +0200, clipka <ano### [at] anonymousorg> wrote:

>Stephen schrieb:
>> My wife has noted that over the years American accents in the media have gotten
>> more unintelligible and she has to use subtitles more often.
>
>Or, over the years her ears have suffered just enough to make a 
>difference with understanding foreign accents...?

That is true to some extent but when watching films from the 70's, 60's or
earlier the soundtracks are intelligible. It is as if the actors now a days have
not been trained to enunciate properly. 
-- 

Regards
     Stephen


Post a reply to this message

<<< Previous 1 Messages Goto Latest 10 Messages Next 10 Messages >>>

Copyright 2003-2023 Persistence of Vision Raytracer Pty. Ltd.