|
|
|
|
|
|
| |
| |
|
|
|
|
| |
| |
|
|
Am 26.11.2017 um 04:27 schrieb Sven Littkowski:
> Is there a German offline HELP file for POV-Ray? The English version is,
> due to its many English special terms, not so easy for me to understand.
Not that I know of. And if such a thing exists, I'd expect it to be
horribly outdated.
Post a reply to this message
|
|
| |
| |
|
|
|
|
| |
| |
|
|
On 26.11.2017 06:15, clipka wrote:
> Not that I know of. And if such a thing exists, I'd expect it to be
> horribly outdated.
Thanks. Well, that is why I am so hard to understand and to learn - too
many special terms in English that I cannot translate right away into
German.
If the community has not enough Germans and time to translate, maybe
through a go-fund-me a paid translator? And not just for German, but for
some more key languages. This would be my suggestion.
I wouldn't even mind to do this on my own, but living in Jamaica, such
pages disable members to raise funds who live in countries of the Third
World. :-(
---
Diese E-Mail wurde von AVG auf Viren geprüft.
http://www.avg.com
Post a reply to this message
|
|
| |
| |
|
|
|
|
| |
| |
|
|
Sven, It's 2017.
Google translate, search terms "german word for ..." "ein anderes wort fur`..."
I do it all the time.
Post a reply to this message
|
|
| |
| |
|
|
|
|
| |
| |
|
|
Le 17-11-26 à 19:30, Bald Eagle a écrit :
> Sven, It's 2017.
>
> Google translate, search terms "german word for ..." "ein anderes wort fur`..."
>
> I do it all the time.
>
>
Over time, it get better and better. There are so many peoples that
translate stuff and enter the corrections if they find any error.
You can copy-paste whole documents and have them translated. You can
also enter a link, like that of the online documentation, and have the
whole document translated.
You can then save it somewhere convenient for you.
Post a reply to this message
|
|
| |
| |
|
|
|
|
| |
| |
|
|
Well, the problem I have is, that the permanent searching for this and
searching for that totally takes me out of concentration in
understanding the POV-Ray instructions. :-(
---
Diese E-Mail wurde von AVG auf Viren geprüft.
http://www.avg.com
Post a reply to this message
|
|
| |
| |
|
|
|
|
| |
| |
|
|
On 28-11-2017 0:56, Sven Littkowski wrote:
> Well, the problem I have is, that the permanent searching for this and
> searching for that totally takes me out of concentration in
> understanding the POV-Ray instructions. :-(
>
Take it one step at a time. If you have a particular topic you want to
explore, take the time to make a complete translation as indicated
above, and only after that concentrate on the POV-Ray problem. No need
to do everything at once in life. To be discouraged.
--
Thomas
Post a reply to this message
|
|
| |
| |
|
|
|
|
| |
| |
|
|
On 28.11.2017 02:44, Thomas de Groot wrote:
> Take it one step at a time. If you have a particular topic you want to
> explore, take the time to make a complete translation as indicated
> above, and only after that concentrate on the POV-Ray problem. No need
> to do everything at once in life. To be discouraged.
Advise taken. But I wished I always had that time. :-)
---
Diese E-Mail wurde von AVG auf Viren geprüft.
http://www.avg.com
Post a reply to this message
|
|
| |
| |
|
|
|
|
| |
| |
|
|
On 28-11-2017 12:32, Sven Littkowski wrote:
> On 28.11.2017 02:44, Thomas de Groot wrote:
>> Take it one step at a time. If you have a particular topic you want to
>> explore, take the time to make a complete translation as indicated
>> above, and only after that concentrate on the POV-Ray problem. No need
>> to do everything at once in life. To be discouraged.
>
> Advise taken. But I wished I always had that time. :-)
>
Aaah, Time! Indeed. And yet, it may seem paradoxical, but the more time
you take initially, the more you achieve in the end.
--
Thomas
Post a reply to this message
|
|
| |
| |
|
|
|
|
| |
| |
|
|
On 28.11.2017 07:23, Thomas de Groot wrote:
> Aaah, Time! Indeed. And yet, it may seem paradoxical, but the more time
> you take initially, the more you achieve in the end.
Yes, I know. But hard to make more time, my days are more than filled, I
am a multi-tasking person:
- writing SciFi novels
- reconstructing ancient Roman ships digitally (maritime archaeology)
- software development
- websites
- online databases
- online streaming
- IT consulting to companies
- graphic design
- orchid farming
- cross-breeding of plants (creating hybrids)
Time is a treasure. :-)
---
Diese E-Mail wurde von AVG auf Viren geprüft.
http://www.avg.com
Post a reply to this message
|
|
| |
| |
|
|
|
|
| |
| |
|
|
On 28-11-2017 19:01, Sven Littkowski wrote:
> On 28.11.2017 07:23, Thomas de Groot wrote:
>> Aaah, Time! Indeed. And yet, it may seem paradoxical, but the more time
>> you take initially, the more you achieve in the end.
> Yes, I know. But hard to make more time, my days are more than filled, I
> am a multi-tasking person:
> - writing SciFi novels
> - reconstructing ancient Roman ships digitally (maritime archaeology)
> - software development
> - websites
> - online databases
> - online streaming
> - IT consulting to companies
> - graphic design
> - orchid farming
> - cross-breeding of plants (creating hybrids)
>
> Time is a treasure. :-)
>
Hmmm... Typical how you mix job(s) and hobby(s) together in your list
;-) I am sure not everything has the save urgency... Priorities are also
what Time is about.
--
Thomas
Post a reply to this message
|
|
| |
| |
|
|
|
|
| |