POV-Ray : Newsgroups : povray.general : groupe francophone 3d-pov Server Time
1 Nov 2024 03:15:32 EDT (-0400)
  groupe francophone 3d-pov (Message 1 to 10 of 10)  
From: Rodolphe
Subject: groupe francophone 3d-pov
Date: 17 Nov 1999 08:45:49
Message: <3832b18d@news.povray.org>
adresse provisoire
news://212.198.91.25
Rodolphe


Post a reply to this message

From: Ken
Subject: Re: groupe francophone 3d-pov
Date: 17 Nov 1999 08:54:01
Message: <3832B334.2DD8D8D5@pacbell.net>
Rodolphe wrote:
> 
> adresse provisoire
> news://212.198.91.25
> Rodolphe



-- 
Ken Tyler -  1200+ Povray, Graphics, 3D Rendering, and Raytracing Links:
http://home.pacbell.net/tylereng/index.html http://www.povray.org/links/


Post a reply to this message

From: Gilles Tran
Subject: Re: groupe francophone 3d-pov
Date: 17 Nov 1999 11:26:50
Message: <3832D74B.3F462B4@inapg.inra.fr>
This address is working now :)
(Ken, I sent your message there.)
G.

Ken wrote:

> Rodolphe wrote:
> >
> > adresse provisoire
> > news://212.198.91.25
> > Rodolphe
>

>
> --
> Ken Tyler -  1200+ Povray, Graphics, 3D Rendering, and Raytracing Links:
> http://home.pacbell.net/tylereng/index.html http://www.povray.org/links/


Post a reply to this message

From: Ken
Subject: Re: groupe francophone 3d-pov
Date: 17 Nov 1999 11:33:42
Message: <3832D8A3.8CACD2CE@pacbell.net>
Gilles Tran wrote:
> 
> This address is working now :)
> (Ken, I sent your message there.)
> G.

Thanks Gilles.

-- 
Ken Tyler -  1200+ Povray, Graphics, 3D Rendering, and Raytracing Links:
http://home.pacbell.net/tylereng/index.html http://www.povray.org/links/


Post a reply to this message

From: Darcy Johnston
Subject: Re: groupe francophone 3d-pov
Date: 18 Nov 1999 02:42:10
Message: <3833add2@news.povray.org>
The address is still not working for me. Is anyone else
having this problem?

Gilles Tran <tra### [at] inapginrafr> wrote in message
news:383### [at] inapginrafr...
> This address is working now :)
> (Ken, I sent your message there.)
> G.
>
> Ken wrote:
>
> > Rodolphe wrote:
> > >
> > > adresse provisoire
> > > news://212.198.91.25
> > > Rodolphe
> >

> >
> > --
> > Ken Tyler -  1200+ Povray, Graphics, 3D Rendering, and Raytracing Links:
> > http://home.pacbell.net/tylereng/index.html http://www.povray.org/links/
>


Post a reply to this message

From: Ken
Subject: Re: groupe francophone 3d-pov
Date: 18 Nov 1999 03:17:22
Message: <3833B5D1.57E1FB71@pacbell.net>
Darcy Johnston wrote:
> 
> The address is still not working for me. Is anyone else
> having this problem?

I was able to reach it two times earlier today and then it stopped
responding again. Rudolphe mentioned in the group that the equipment
for the server is showing signs of aging and is pretty sick right
now - I think his words were that it's legs are getting tired but
that may have been a translation error :)

-- 
Ken Tyler -  1200+ Povray, Graphics, 3D Rendering, and Raytracing Links:
http://home.pacbell.net/tylereng/index.html http://www.povray.org/links/


Post a reply to this message

From: Rodolphe
Subject: Re: groupe francophone 3d-pov
Date: 18 Nov 1999 08:31:10
Message: <3833ff9e@news.povray.org>
Hello has all,
makes the server of it change place physically, the people who occupy
themselves some have to move. Time all to configure is  would have go.

Salut a tous,




Rodolphe


>
>
>Darcy Johnston wrote:
>>
>> The address is still not working for me. Is anyone else
>> having this problem?
>
>I was able to reach it two times earlier today and then it stopped
>responding again. Rudolphe mentioned in the group that the equipment
>for the server is showing signs of aging and is pretty sick right
>now - I think his words were that it's legs are getting tired but
>that may have been a translation error :)
>
>--
>Ken Tyler -  1200+ Povray, Graphics, 3D Rendering, and Raytracing Links:
>http://home.pacbell.net/tylereng/index.html http://www.povray.org/links/


Post a reply to this message

From: Gilles Tran
Subject: Re: groupe francophone 3d-pov
Date: 18 Nov 1999 12:09:42
Message: <383432D6.F6C281A8@inapg.inra.fr>
No luck, down again :(
Looks like everytime I manage to access the poor thing it goes down a few
minutes after.
BTW, are there other POV-related non-English speaking newsgroups (like a
Spanish-speaking one, for instance, with all these great hispanic povers it
could be interesting) ?

G.

Rodolphe wrote:

> Hello has all,
> makes the server of it change place physically, the people who occupy
> themselves some have to move. Time all to configure is  would have go.
>


Post a reply to this message

From: Philippe Debar
Subject: Re: groupe francophone 3d-pov
Date: 19 Nov 1999 08:55:44
Message: <383556e0@news.povray.org>
Ken <tyl### [at] pacbellnet> wrote in message
news:3833B5D1.57E1FB71@pacbell.net...
> Rudolphe mentioned in the group that the equipment
> for the server is showing signs of aging and is pretty sick right
> now - I think his words were that it's legs are getting tired but
> that may have been a translation error :)


Original message + rough translation

> petite explication.

coup

> a+
> Rodolphe


In English (or so I hope)
] quick explanation.
] if I understood correctly, the server has moved on its little legs and
(therefore it)
] is now tired and has difficulties restarting.
] see you
] Rodolphe

A quick French lesson:
* The absence of a neutral ("it") in French means object 'humanisation' is
more natural in that language. In French, a server is male ("un serveur"),
so an other translation is ". the server has moved on his little legs and
now he is tired.".
* "A+" is an short hand for "A plus tard"(see you later) -> "A plus" ->
"A+"; just like "before"->"b4". I could have written "c u" (see you) but I
do not know if that is understandable.

So... tired legs...


Philippe


Post a reply to this message

From: Ken
Subject: Re: groupe francophone 3d-pov
Date: 19 Nov 1999 09:26:12
Message: <38355DCD.B272D878@pacbell.net>
Philippe Debar wrote:
> 
> Ken <tyl### [at] pacbellnet> wrote in message
> news:3833B5D1.57E1FB71@pacbell.net...
> > Rudolphe mentioned in the group that the equipment
> > for the server is showing signs of aging and is pretty sick right
> > now - I think his words were that it's legs are getting tired but
> > that may have been a translation error :)
> 
> Original message + rough translation
> 
> > petite explication.

> coup

> > a+
> > Rodolphe
> 
> In English (or so I hope)
> ] quick explanation.
> ] if I understood correctly, the server has moved on its little legs and
> (therefore it)
> ] is now tired and has difficulties restarting.
> ] see you
> ] Rodolphe
> 
> A quick French lesson:
> * The absence of a neutral ("it") in French means object 'humanisation' is
> more natural in that language. In French, a server is male ("un serveur"),
> so an other translation is ". the server has moved on his little legs and
> now he is tired.".
> * "A+" is an short hand for "A plus tard"(see you later) -> "A plus" ->
> "A+"; just like "before"->"b4". I could have written "c u" (see you) but I
> do not know if that is understandable.
> 
> So... tired legs...
> 
> Philippe

Thank you for the clarification Philippe. I have been wondering about the A+
that I see closing many of the messages in the french groups and now it makes
sense to me :)

-- 
Ken Tyler -  1200+ Povray, Graphics, 3D Rendering, and Raytracing Links:
http://home.pacbell.net/tylereng/index.html http://www.povray.org/links/


Post a reply to this message

Copyright 2003-2023 Persistence of Vision Raytracer Pty. Ltd.