![](/i/fill.gif) |
![](/i/fill.gif) |
|
![](/i/fill.gif) |
|
![](/i/fill.gif) |
| ![](/i/fill.gif) |
| ![](/i/fill.gif) |
|
![](/i/fill.gif) |
|
![](/i/fill.gif) |
| ![](/i/fill.gif) |
| ![](/i/fill.gif) |
|
![](/i/fill.gif) |
This is english-german and back. I think this is even better....
<babelfish>
**time-out** o.k., have I this real cool shrub with my forest thingy
form (by the use all
tree in a workstation). ** time out ** it will take
YEEEEEEEEEEEEAAAAAAAAARRRRRRRRRRSSSSSSSSs (even emphasize) to
transfer it in d size of I require (for my desk 1024*768 AA) so if there
be everyone from
there ABILITY do it for me it become its large. I have BTW a PII 300mhz
64Mb,
therefore ARE, you it to know transfer a long, that. In the central time
I do not do a
160*120 a AA picture as an example. See binaries.images.
</babelfish>
Here, it even _reverses_ the meaning of one sentence:
"in the meantime I will do a...." becomes
"in the central time I do not do a...."
That's heavy stuff, I'll have to dry my pants no. <catching breath>
Where do all the *timeout**s come from?
Markus
Post a reply to this message
|
![](/i/fill.gif) |
| ![](/i/fill.gif) |
| ![](/i/fill.gif) |
|
![](/i/fill.gif) |
|
![](/i/fill.gif) |
| ![](/i/fill.gif) |
| ![](/i/fill.gif) |
|
![](/i/fill.gif) |
BTW, has anyone noticed that the translation varies from try to try?
Try it two times and compare....
Markus
--
Ich nicht eine Sekunde!!!" H. Heinol in Val Thorens
Post a reply to this message
|
![](/i/fill.gif) |
| ![](/i/fill.gif) |
| ![](/i/fill.gif) |
|
![](/i/fill.gif) |
|
![](/i/fill.gif) |
| ![](/i/fill.gif) |
| ![](/i/fill.gif) |
|
![](/i/fill.gif) |
I think that the **time outs** are the bits where the computers
have to put their heads together to decide on the meaning of a
particular word in a particular context, the way they have a chat
on University Challenge when they don't really know the answer.
Cheers
Steve
Markus Becker wrote:
>
> This is english-german and back. I think this is even better....
>
> <babelfish>
> **time-out** o.k., have I this real cool shrub with my forest thingy
> form (by the use all
> tree in a workstation). ** time out ** it will take
> YEEEEEEEEEEEEAAAAAAAAARRRRRRRRRRSSSSSSSSs (even emphasize) to
> transfer it in d size of I require (for my desk 1024*768 AA) so if there
> be everyone from
> there ABILITY do it for me it become its large. I have BTW a PII 300mhz
> 64Mb,
> therefore ARE, you it to know transfer a long, that. In the central time
> I do not do a
> 160*120 a AA picture as an example. See binaries.images.
> </babelfish>
>
> Here, it even _reverses_ the meaning of one sentence:
> "in the meantime I will do a...." becomes
> "in the central time I do not do a...."
>
> That's heavy stuff, I'll have to dry my pants no. <catching breath>
>
> Where do all the *timeout**s come from?
>
> Markus
Post a reply to this message
|
![](/i/fill.gif) |
| ![](/i/fill.gif) |
| ![](/i/fill.gif) |
|
![](/i/fill.gif) |
|
![](/i/fill.gif) |
| ![](/i/fill.gif) |
| ![](/i/fill.gif) |
|
![](/i/fill.gif) |
Try the dialectizer at http://www.rinkworks.com/dialect/
ingo
--
Met dank aan de muze met het glazen oog.
Markus Becker heeft geschreven in bericht
<371C897D.88450B2F@zess.uni-siegen.de>...
>This is english-german and back. I think this is even better....
Post a reply to this message
|
![](/i/fill.gif) |
| ![](/i/fill.gif) |
| ![](/i/fill.gif) |
|
![](/i/fill.gif) |
|
![](/i/fill.gif) |
| ![](/i/fill.gif) |
| ![](/i/fill.gif) |
|
![](/i/fill.gif) |
Its because of the "flowing language algorithm" uses a sort of fuzzy logi
c based
on random, and even more, based on the amount of times it has used a word
(I
think I heard that they compare their output statistics with the occuranc
e
statistics and average so they come together....)
Markus Becker wrote:
>
> BTW, has anyone noticed that the translation varies from try to try?
> Try it two times and compare....
>
> Markus
> --
lst?
> Ich nicht eine Sekunde!!!" H. Heinol in Val Thorens
--
//Spider
[ spi### [at] bahnhof se ]-[ http://www.bahnhof.se/~spider/ ]
What I can do and what I could do, I just don't know anymore
"Marian"
By: "Sisters Of Mercy"
Post a reply to this message
|
![](/i/fill.gif) |
| ![](/i/fill.gif) |
| ![](/i/fill.gif) |
|
![](/i/fill.gif) |
|
![](/i/fill.gif) |
| ![](/i/fill.gif) |
| ![](/i/fill.gif) |
|
![](/i/fill.gif) |
Anthony Bennett wrote:
> In spanish!!! (Panamanian, to be exact.)
>
> Gracias.
>
> [Begin translation]
> como un ejemplo. Vea binaries.images.
> [End translation]
> [Begin re-translation]
> OK, made-I this bush really cool with my thingy of forests (putting all the
> trees in a place). Take-would-it YYYEEEAAARRRSSS (simply to accentuate) for
> rendering in the size that want-I (for my desktop 1024*768 AA). So if there
> is anyone there out that CAN do it for me, would-be-that grand. Between
> parenthesis, have-I one PII 300mhz 64Mb, so know-you that is-that a render
> long. In the meanwhile, will-do-I one 160*120 without AA as a example.
> See-you binaries.images.
> [End re-translation]
>
> What do you think?
Ok this is the retranslation to Linear Greek and then back....
OKMADEITHISBUSHREALLYCOOLWITHMYTHINGYOFFFORESTSPUTTINGALLTHETREESIN
APLACETAKEWOULDITYYYEEEAAARRRSSSSIMPLYTOACCENTUATEFORRENDERINGINTHE
SIZETHATWANTIFORMYDESKTOP1024768AASOIFTHEREISANYONETHEREOUTTHATCAN
DPITFORMEWOULDWOULDBETHATGRANDBETWEENPARENTHISIS
HAVEIONEPII300MHZ64MBSONNOWYOUTHATISTHATARENDERLONGINTHEMEANWHILE
WILLDOIONE160120WITHOUTAAASAEXAMPLESEEYOUBINARIESIMAGES
[End retranslating]
P.S. I left the Numbers in cause i don't remember what the greek letter to
number relation was......
P.P.S. and the caps are right... they didn't have lowercase letters,
punctuation, or spacing......
Post a reply to this message
Attachments:
Download 'us-ascii' (1 KB)
|
![](/i/fill.gif) |
| ![](/i/fill.gif) |
| ![](/i/fill.gif) |
|
![](/i/fill.gif) |
|
![](/i/fill.gif) |
| ![](/i/fill.gif) |
| ![](/i/fill.gif) |
|
![](/i/fill.gif) |
I can read this Greecian to English one okay.
Someone made a great plant which would be a very long render if multiple
instances of it were to be done and asked if someone else could do a 1024
by 768 resolution image on a better computer than the one they have. A 160
by 120 resolution sample image was posted to p.b.i.
Now what I do *not* know is this: who, what, where, how, why...
Oh well, still lost in the translation I guess ;)
Psychomek wrote:
>
> Anthony Bennett wrote:
>
> > In spanish!!! (Panamanian, to be exact.)
> >
> > Gracias.
> >
> > [Begin translation]
> > como un ejemplo. Vea binaries.images.
> > [End translation]
> > [Begin re-translation]
> > OK, made-I this bush really cool with my thingy of forests (putting all the
> > trees in a place). Take-would-it YYYEEEAAARRRSSS (simply to accentuate) for
> > rendering in the size that want-I (for my desktop 1024*768 AA). So if there
> > is anyone there out that CAN do it for me, would-be-that grand. Between
> > parenthesis, have-I one PII 300mhz 64Mb, so know-you that is-that a render
> > long. In the meanwhile, will-do-I one 160*120 without AA as a example.
> > See-you binaries.images.
> > [End re-translation]
> >
> > What do you think?
>
> Ok this is the retranslation to Linear Greek and then back....
>
> OKMADEITHISBUSHREALLYCOOLWITHMYTHINGYOFFFORESTSPUTTINGALLTHETREESIN
> APLACETAKEWOULDITYYYEEEAAARRRSSSSIMPLYTOACCENTUATEFORRENDERINGINTHE
> SIZETHATWANTIFORMYDESKTOP1024768AASOIFTHEREISANYONETHEREOUTTHATCAN
> DPITFORMEWOULDWOULDBETHATGRANDBETWEENPARENTHISIS
> HAVEIONEPII300MHZ64MBSONNOWYOUTHATISTHATARENDERLONGINTHEMEANWHILE
> WILLDOIONE160120WITHOUTAAASAEXAMPLESEEYOUBINARIESIMAGES
> [End retranslating]
>
> P.S. I left the Numbers in cause i don't remember what the greek letter to
> number relation was......
>
> P.P.S. and the caps are right... they didn't have lowercase letters,
> punctuation, or spacing......
--
omniVERSE: beyond the universe
http://members.aol.com/inversez/homepage.htm
mailto://inversez@aol.com?Subject=PoV-News
Post a reply to this message
|
![](/i/fill.gif) |
| ![](/i/fill.gif) |
| ![](/i/fill.gif) |
|
![](/i/fill.gif) |
|
![](/i/fill.gif) |
| ![](/i/fill.gif) |