POV-Ray : Newsgroups : povray.binaries.images : Doors way Server Time
7 Nov 2024 15:34:02 EST (-0500)
  Doors way (Message 1 to 6 of 6)  
From: Thierry CHARLES
Subject: Doors way
Date: 8 Jul 2004 18:44:17
Message: <40edce41@news.povray.org>
Hi everybody !

This image has been inspired to me by the books from Raymond E. Feist 
named "Krondor's chronicles".

Thanks for your comments :)

Thierry


Post a reply to this message


Attachments:
Download 'chemin.png' (454 KB)

Preview of image 'chemin.png'
chemin.png


 

From: John VanSickle
Subject: Re: Doors way
Date: 8 Jul 2004 19:09:46
Message: <40edd43a$1@news.povray.org>
Thierry CHARLES wrote:

> Hi everybody !
> 
> This image has been inspired to me by the books from Raymond E. Feist 
> named "Krondor's chronicles".

I was about to ask you how you did the stone pathway, until I saw the 
way the pattern repeats.

Regards,
John


Post a reply to this message

From: Fredrik Eriksson
Subject: Re: Doors way
Date: 9 Jul 2004 01:24:05
Message: <opsauuncxacs6ysw@news.povray.org>
On Fri, 09 Jul 2004 00:43:38 +0200, Thierry CHARLES  
<thierry@_no_spam_les-charles.net> wrote:
> This image has been inspired to me by the books from Raymond E. Feist
> named "Krondor's chronicles".


Looks good, if nothing like how it's described in the books. I'm curious  
though: What books are you referring to? I've read almost all of the books  
he's written, and none of the series is called "Krondor's chronicles". Are  
you perhaps reading translated editions?



-- 
"It is called the Universe Hall, the Star Walk, the Gateway Path, or, most  
often, the Hall of Worlds. To the majority who pass through it, it is  
simply the Hall." - Macros the Black


Post a reply to this message

From: Thierry CHARLES
Subject: Re: Doors way
Date: 9 Jul 2004 04:59:39
Message: <40ee5e7b$1@news.povray.org>

> On Fri, 09 Jul 2004 00:43:38 +0200, Thierry CHARLES  
> <thierry@_no_spam_les-charles.net> wrote:
> 
>> This image has been inspired to me by the books from Raymond E. Feist
>> named "Krondor's chronicles".
> 
> 
> 
> Looks good, if nothing like how it's described in the books. I'm 
> curious  though: What books are you referring to? I've read almost all 
> of the books  he's written, and none of the series is called "Krondor's 
> chronicles". Are  you perhaps reading translated editions?
> 
> 
> 


Krondor's Chronicles are a serie of books. The french titles are :
- Pug, l'apprenti
- Milamber, le mage
- Silverthorn

- Prince de Sang

Thierry


Post a reply to this message

From: Fredrik Eriksson
Subject: Re: Doors way
Date: 9 Jul 2004 12:01:15
Message: <opsavn48q7cs6ysw@news.povray.org>
On Fri, 09 Jul 2004 10:59:42 +0200, Thierry CHARLES  
<thierry@_no_spam_les-charles.net> wrote:
> The french titles are :

That explains it.



> - Pug, l'apprenti
> - Milamber, le mage

Those would be "Magician: Apprentice" and "Magician: Master". It's really  
just one book ("Magician"), but some publishers split it into two.


> - Silverthorn

This one apparently kept it's original title.




"A darkness at Sethanon"

As for what the place in question is called in the original language, see  
my signature.


Those three ("Magician", "Silverthorn", "A darkness at Sethanon") form the  
series "The Riftwar Saga".

I don't get why the French publisher changed the name of the series. I  
could understand if they wanted a French name for it, but if they're gonna  
have an English title, they could have just stuck with the original.



> - Prince de Sang

"Prince of the blood"

I'm not sure what series that book, and the next one ("The king's  
buccaneer"), officially belongs to, but I've seen them referred to as  
"Krondor's sons". I've also seen them bundled with "The riftwar saga", but  
I think that's just laziness on the part of book-store keepers.



I have to say, I think you're really missing out by reading the French  
translations. A translator will never be able to capture the "feel" of the  
writing. Unless your English reading comprehension is really poor (judging  
 from your posts, that doesn't seem to be the case), I really recommend  
that you try to get hold of the English versions.



-- 
"It is called the Universe Hall, the Star Walk, the Gateway Path, or, most  
often, the Hall of Worlds. To the majority who pass through it, it is  
simply the Hall." - Macros the Black


Post a reply to this message

From: Thierry CHARLES
Subject: Re: Doors way
Date: 9 Jul 2004 12:42:23
Message: <40eecaef$1@news.povray.org>

> On Fri, 09 Jul 2004 10:59:42 +0200, Thierry CHARLES  
> <thierry@_no_spam_les-charles.net> wrote:
> 
>> The french titles are :
> 
> 
> That explains it.
> 
> 
> 
>> - Pug, l'apprenti
>> - Milamber, le mage
> 
> 
> Those would be "Magician: Apprentice" and "Magician: Master". It's 
> really  just one book ("Magician"), but some publishers split it into two.
> 
> 
>> - Silverthorn
> 
> 
> This one apparently kept it's original title.
> 
> 

> 
> 
> "A darkness at Sethanon"
> 
> As for what the place in question is called in the original language, 
> see  my signature.
> 
> 
> Those three ("Magician", "Silverthorn", "A darkness at Sethanon") form 
> the  series "The Riftwar Saga".
> 
> I don't get why the French publisher changed the name of the series. I  
> could understand if they wanted a French name for it, but if they're 
> gonna  have an English title, they could have just stuck with the original.

Yes, it's a really strange idea !

>> - Prince de Sang
> "Prince of the blood"
> 
> I'm not sure what series that book, and the next one ("The king's  
> buccaneer"), officially belongs to, but I've seen them referred to as  
> "Krondor's sons". I've also seen them bundled with "The riftwar saga", 
> but  I think that's just laziness on the part of book-store keepers.

There is a continuity between the 4 first books and this one, In the 
french edition it is presented as the continuation of the saga

> I have to say, I think you're really missing out by reading the French  
> translations. A translator will never be able to capture the "feel" of 
> the  writing. Unless your English reading comprehension is really poor 
> (judging  from your posts, that doesn't seem to be the case), I really 
> recommend  that you try to get hold of the English versions.
> 

I think I'll try with the sixth book :)


Thanks.

Thierry


Post a reply to this message

Copyright 2003-2023 Persistence of Vision Raytracer Pty. Ltd.