 |
 |
|
 |
|
 |
|  |
|  |
|
 |
|
 |
|  |
|  |
|
 |
Orchid XP v8 <voi### [at] dev null> wrote:
> Unix, Windows, Linux, Red Hat, Solaris, OS environments. [...]"
> Newsflash: Linux *is* Unix. Red Hat *is* Linux. And ALL of the above
> *are* "OS environments". Learn basic English! :-P
Maybe it means "Unix operating systems in general, but especially Linux
and Solaris, and from all Linux distros especially Red Hat". In other words,
if from all your Unix knowledge you have first-hand experience with Red Hat
in particular, that's a plus.
Also, being experienced in Unix and Windows doesn't necessarily mean that
you have knowledge and experience about operating systems in general (most
people don't, even if they are fluent in *using* both Windows and Linux).
--
- Warp
Post a reply to this message
|
 |
|  |
|  |
|
 |
|
 |
|  |
|  |
|
 |
Orchid XP v8 <voi### [at] dev null> wrote:
> It's a laugh a minute in here...
> "A degree is essential, not advantageous but essential."
> ...? It's not an advantage, but it is essentially? Perhaps you mean that
> it's not merely advantageous but actually essential? You're not
> explaining yourself very well.
Maybe the person who wrote the sentence got the two words mixed up and
really meant "a degree is advantageous, not essential but advantageous".
> "Ideally you will have 1 year as a team lead of managing projects."
> Team lead of managing projects? I get what you mean, but that's some
> very strange grammar.
Isn't "lead" often used a synonym for "leader"? But the sentence clearly
misses the word "experience" between "year" and "as".
> "The position is for someone who is interested in the progression to
> full team leader capacity. Hands on and hands off."
> No idea what that last is supposed to mean. It's not even a complete
> sentence!
Those British figures of speech... Who could understand them?
> "We're ideally looking for someone who hasn't come from a small company
> and are used to large infrastructure."
> "Someone" is singular, "are" is plural. Your grammatical numbers do not
> agree.
"Infrastructure" ought to be in plural as well.
> "Please apply asap to Tony Chapman. "
> I'm reasonably sure initialisms are supposed to be capitalised.
I suppose that "asap" has practically become a word on its own right
in vernacular English.
> I could spend all day just cateloguing all the grammatical issues I've
> found, but the overall impression is one of carelessness and
> unprofessional people. If you place an ad worded as badly as these, what
> does that say to people about your company?
That they are trendy young people?
--
- Warp
Post a reply to this message
|
 |
|  |
|  |
|
 |
|
 |
|  |
|  |
|
 |
On 30-1-2010 15:16, Orchid XP v8 wrote:
> Anyway, at the moment the worrying thing is that a basic search for my
> chosen target area turns up only jobs a significant physical distance
> my experience level].
So you are looking or a job that pays more than your current one, but
not too much more?
Post a reply to this message
|
 |
|  |
|  |
|
 |
|
 |
|  |
|  |
|
 |
Orchid XP v8 wrote:
> Shouldn't *every* company have clear objectives and deliverables for
> 2010??
Indeed! That's why they're saying you want to work there. They actually *do*
have that.
> English really isn't your native language, is it?
You would be surprised how many people do HR because they're too incompetent
for whatever reason to do anything else.
> And I'm not supposed to hold *you* to the same standards because...?
Because you're the one looking for a job. :-)
--
Darren New, San Diego CA, USA (PST)
Forget "focus follows mouse." When do
I get "focus follows gaze"?
Post a reply to this message
|
 |
|  |
|  |
|
 |
|
 |
|  |
|  |
|
 |
Orchid XP v8 wrote:
> "The position is for someone who is interested in the progression to
> full team leader capacity. Hands on and hands off."
>
> No idea what that last is supposed to mean.
It means a team leader involved in doing the work (hands on) and a team
leader who merely provides directions (hands off).
--
Darren New, San Diego CA, USA (PST)
Forget "focus follows mouse." When do
I get "focus follows gaze"?
Post a reply to this message
|
 |
|  |
|  |
|
 |
|
 |
|  |
|  |
|
 |
Warp wrote:
> Maybe it means "Unix operating systems in general, but especially Linux
> and Solaris, and from all Linux distros especially Red Hat".
In my experience, no, it just means the person putting together the list
doesn't know what they're talking about, literally. They have a pile of
paper with a list of skills different people told them they were looking
for, so they wrote them all down. I suspect if you asked the person who
wrote the ad what kind of software each of those was, they'd say "I don't
know", even tho the answer is listed on the same line. Either that, or
they're optimizing for search engines, just plugging in what everyone might
search for.
I've been turned down for jobs because they were advertising for ISO and TCP
networking and I wrote I know both the OSI and the IP stack.
--
Darren New, San Diego CA, USA (PST)
Forget "focus follows mouse." When do
I get "focus follows gaze"?
Post a reply to this message
|
 |
|  |
|  |
|
 |
|
 |
|  |
|  |
|
 |
Darren New <dne### [at] san rr com> wrote:
> Warp wrote:
> > Maybe it means "Unix operating systems in general, but especially Linux
> > and Solaris, and from all Linux distros especially Red Hat".
> In my experience, no, it just means the person putting together the list
> doesn't know what they're talking about, literally.
Hey, I was just giving the author the benefit of the doubt. No need to
be a cynic in everything... :P
--
- Warp
Post a reply to this message
|
 |
|  |
|  |
|
 |
|
 |
|  |
|  |
|
 |
Warp wrote:
> Hey, I was just giving the author the benefit of the doubt.
Fair enough. :-)
> No need to be a cynic in everything... :P
It's only cynicism when it's not true. ;-)
--
Darren New, San Diego CA, USA (PST)
Forget "focus follows mouse." When do
I get "focus follows gaze"?
Post a reply to this message
|
 |
|  |
|  |
|
 |
|
 |
|  |
|  |
|
 |
>> Anyway, at the moment the worrying thing is that a basic search for my
>> chosen target area turns up only jobs a significant physical distance
>> beyond my experience level].
>
> So you are looking or a job that pays more than your current one, but
> not too much more?
department or something, which is beyond my skills and experience.
hadn't realised that there are real people out there who actually earn
this much money. And yes, in retrospect that sounds kinda silly...)
--
http://blog.orphi.me.uk/
http://www.zazzle.com/MathematicalOrchid*
Post a reply to this message
|
 |
|  |
|  |
|
 |
|
 |
|  |
|  |
|
 |
Warp wrote:
>> "We're ideally looking for someone who hasn't come from a small company
>> and are used to large infrastructure."
>
>> "Someone" is singular, "are" is plural. Your grammatical numbers do not
>> agree.
>
> "Infrastructure" ought to be in plural as well.
Well.. that one's more debatable. "I'm used to large infrastructure" is
about as valid is "here are lots of sheep". (I.e., "sheep" doesn't have
a plural.) But if you wrote infrastructure as plural, that would be
correct also.
--
http://blog.orphi.me.uk/
http://www.zazzle.com/MathematicalOrchid*
Post a reply to this message
|
 |
|  |
|  |
|
 |
|
 |
|  |