 |
 |
|
 |
|
 |
|  |
|  |
|
 |
|
 |
|  |
|  |
|
 |
Stephen wrote:
>> (b) names "imported" from
>> other languages (e.g. "Etienne")
>
> That is something that does not happen very much in the UK. Most "foreign" names
> are anglicised except those from the subcontinent or Islamic names where it is
> obvious that the people are not natives. I have met a few Africans with names
> like "Blessed" or "Joyful" which always raises a smile.
The company I work for employes a lady named Joy. She recently gave
birth to a baby girl named Hope. *groans*
Post a reply to this message
|
 |
|  |
|  |
|
 |
|
 |
|  |
|  |
|
 |
On Fri, 04 Sep 2009 13:34:48 +0100, Invisible <voi### [at] dev null> wrote:
>Stephen wrote:
>
>>> (b) names "imported" from
>>> other languages (e.g. "Etienne")
>>
>> That is something that does not happen very much in the UK. Most "foreign" names
>> are anglicised except those from the subcontinent or Islamic names where it is
>> obvious that the people are not natives. I have met a few Africans with names
>> like "Blessed" or "Joyful" which always raises a smile.
>
>The company I work for employes a lady named Joy. She recently gave
>birth to a baby girl named Hope. *groans*
Neither name is uncommon nor is Charity, or at least they were in the not to
distant past.
--
Regards
Stephen
Post a reply to this message
|
 |
|  |
|  |
|
 |
|
 |
|  |
|  |
|
 |
>> The company I work for employes a lady named Joy. She recently gave
>> birth to a baby girl named Hope. *groans*
>
> Neither name is uncommon nor is Charity, or at least they were in the not to
> distant past.
Brings a whole new meaning to "full of hope", eh? ;-)
Post a reply to this message
|
 |
|  |
|  |
|
 |
|
 |
|  |
|  |
|
 |
On Fri, 04 Sep 2009 13:50:06 +0100, Invisible <voi### [at] dev null> wrote:
>>> The company I work for employes a lady named Joy. She recently gave
>>> birth to a baby girl named Hope. *groans*
>>
>> Neither name is uncommon nor is Charity, or at least they were in the not to
>> distant past.
>
>Brings a whole new meaning to "full of hope", eh? ;-)
Or "no Joy" ;)
--
Regards
Stephen
Post a reply to this message
|
 |
|  |
|  |
|
 |
|
 |
|  |
|  |
|
 |
Stephen wrote:
> like "Blessed" or "Joyful" which always raises a smile.
I met a chinese woman who named her daughter "May", which is the word for
"rose" in mandarin. Or something like that. In any case, a very clever
bilingual pun.
--
Darren New, San Diego CA, USA (PST)
I ordered stamps from Zazzle that read "Place Stamp Here".
Post a reply to this message
|
 |
|  |
|  |
|
 |
|
 |
|  |
|  |
|
 |
On Fri, 04 Sep 2009 08:58:36 -0700, Darren New <dne### [at] san rr com> wrote:
>Stephen wrote:
>> like "Blessed" or "Joyful" which always raises a smile.
>
>I met a chinese woman who named her daughter "May", which is the word for
>"rose" in mandarin. Or something like that. In any case, a very clever
>bilingual pun.
Yes very clever.
--
Regards
Stephen
Post a reply to this message
|
 |
|  |
|  |
|
 |
|
 |
|  |
|  |
|
 |
I'm suprised no one posted http://xkcd.com/327/ yet ;)
Post a reply to this message
|
 |
|  |
|  |
|
 |
|
 |
|  |
|  |
|
 |
On 4-9-2009 0:45, Darren New wrote:
>
http://www.telegraph.co.uk/news/worldnews/europe/germany/6128905/Germany-angered-over-legal-ruling-to-allow-Islamist-to-name-son-Jihad.html
>
>
> Can any germans here explain why the government would give a crap about
> what the kid is named?
The Netherlands have sort of the same rules. Including following the
rules in the country of origin of the parents.
There is a debate here about the Moroccan rules. They only accept Arabic
names (not even traditional names from non-arabic endemic tribes to
suppress local culture). Moroccan parents get a list of names acceptable
by the Moroccan government to choose from from the Dutch civil servants,
even if they have the Dutch nationality. The problem is that if you have
the Moroccan nationality you can't get rid of it. All Dutch citizens
with a Moroccan ancestry have a double nationality. Also their children
become Moroccan citizens if they want to or not. Taken all together it
means that for generation to come, the naming of a lot of Dutch people
is restricted by Morocco. Some people here can get very upset by such
things. BTW if you think it is not a big deal, not following this rule
will make it impossible for the child ever to enter Morocco and possibly
even the parent may face prosecution if the enter the country.
About our own rules and conventions, they got more relaxed. It used to
be that only names that were already in use were allowed. A friend of
mine was named Jur, which is sort of an abbreviation of Jurriaan. His
parents had to prove that this name was in use before it was accepted by
our government. (Which incidently shows that those that complain about
the Moroccan government have not so good a memory). These rules were
sort of circumvented later if the parents wanted to be 'unique' by taken
names from other countries. So we have a lot of 'Bjorn's and 'Kjelt's
and other scandinavian names, but also more extreme ones, starting from
about the eighties.
Now it is almost completely free, quite a lot of people have ridiculous
names and even the traditional ones are seldom spelt they way you would
expect.
Male/female: I have two nieces Robin and Charlie, both female to
everyone's surprise, both names are boy names here. I assume that if
they had a brother it would be called Alan or something like that. I do
have a cousin with that name, perfectly English name of course, except
that it is extremely uncommon here. Very common, however, is 'Ellen'
which is a girls only name that happens to be pronounced exactly the same.
Post a reply to this message
|
 |
|  |
|  |
|
 |
|
 |
|  |
|  |
|
 |
BTW coincidentally just saw this video about differences in names between
USA and Germany:
http://www.youtube.com/watch?v=wyA9-tkDBSg
This is a very nice show in general.
Post a reply to this message
|
 |
|  |
|  |
|
 |
|
 |
|  |
|  |
|
 |
Darren New wrote:
> Stephen wrote:
>> like "Blessed" or "Joyful" which always raises a smile.
>
> I met a chinese woman who named her daughter "May", which is the word for
> "rose" in mandarin. Or something like that. In any case, a very clever
> bilingual pun.
http://bash.org/?879548
Post a reply to this message
|
 |
|  |
|  |
|
 |
|
 |
|  |