|
|
|
|
|
|
| |
| |
|
|
|
|
| |
| |
|
|
I'm 97% sure you'll be able to answer this...
You know when somebody says something like "the TCP protocol", but the P
already stands for "protocol", so they're really saying "the
transmission control protocol protocol"... annoying, isn't it?... is
there a name for that particular mistake?
--
http://blog.orphi.me.uk/
http://www.zazzle.com/MathematicalOrchid*
Post a reply to this message
|
|
| |
| |
|
|
|
|
| |
| |
|
|
Reminds me of FAT tables, or "please respond with an RSVP". Dunno if
there's a name for it though.
Orchid XP v8 wrote:
> I'm 97% sure you'll be able to answer this...
>
> You know when somebody says something like "the TCP protocol", but the P
> already stands for "protocol", so they're really saying "the
> transmission control protocol protocol"... annoying, isn't it?... is
> there a name for that particular mistake?
>
Post a reply to this message
|
|
| |
| |
|
|
|
|
| |
| |
|
|
Kevin Wampler wrote:
> Reminds me of FAT tables, or "please respond with an RSVP". Dunno if
> there's a name for it though.
This is Kerry, our new QC checker...
--
http://blog.orphi.me.uk/
http://www.zazzle.com/MathematicalOrchid*
Post a reply to this message
|
|
| |
| |
|
|
|
|
| |
| |
|
|
On Fri, 11 Jul 2008 20:12:41 +0100, Orchid XP v8 wrote:
> s there a name for
> that particular mistake?
Redundancy. ;-)
ATM Machine, NIC Card....
Jim
Post a reply to this message
|
|
| |
| |
|
|
|
|
| |
| |
|
|
Orchid XP v8 <voi### [at] devnull> wrote:
> You know when somebody says something like "the TCP protocol", but the P
> already stands for "protocol", so they're really saying "the
> transmission control protocol protocol"... annoying, isn't it?... is
> there a name for that particular mistake?
I don't know if that has any name assigned to, but what I do know is
that in Finnish that's officially perfectly valid, as specified by the
Research Institute for the Languages of Finland, the official organization
which specifies what is correct Finnish and what isn't.
I would be surprised if this wasn't the case with many other languages
as well, including English.
"The TCP protocol" is thus correct, and if you need to "open it", you
say "the transmission control protocol".
Anything else is hairsplitting.
--
- Warp
Post a reply to this message
|
|
| |
| |
|
|
|
|
| |
| |
|
|
Warp wrote:
> I don't know if that has any name assigned to, but what I do know is
> that in Finnish that's officially perfectly valid, as specified by the
> Research Institute for the Languages of Finland, the official organization
> which specifies what is correct Finnish and what isn't.
>
> I would be surprised if this wasn't the case with many other languages
> as well, including English.
>
> "The TCP protocol" is thus correct, and if you need to "open it", you
> say "the transmission control protocol".
>
> Anything else is hairsplitting.
...so there you have it, ladies and gentleman!
Well, well. I asked Wikipedia about it, and so far I've just spent a
whiel reading about such unrelated topics as "article" and "particle"...
--
http://blog.orphi.me.uk/
http://www.zazzle.com/MathematicalOrchid*
Post a reply to this message
|
|
| |
| |
|
|
|
|
| |
| |
|
|
Warp wrote:
> Anything else is hairsplitting.
Yes. I once got flamed on a list for calling it "An ATM machine". The
person managed to flame me before even getting down to the second
paragraph describing how some ATM machines use the ATM protocol to
communicate with the host bank.
Seemed kind of silly.
--
Darren New / San Diego, CA, USA (PST)
Helpful housekeeping hints:
Check your feather pillows for holes
before putting them in the washing machine.
Post a reply to this message
|
|
| |
| |
|
|
|
|
| |
| |
|
|
"Jim Henderson" <nos### [at] nospamcom> wrote in message
news:4877b3ee$1@news.povray.org...
> On Fri, 11 Jul 2008 20:12:41 +0100, Orchid XP v8 wrote:
>
> > s there a name for
> > that particular mistake?
>
> Redundancy. ;-)
>
> ATM Machine, NIC Card....
The Sahara desert, SQL language
I'm sure we could go on for hours
Post a reply to this message
|
|
| |
| |
|
|
|
|
| |
| |
|
|
On Fri, 11 Jul 2008 21:57:30 +0200, Gail Shaw wrote:
> "Jim Henderson" <nos### [at] nospamcom> wrote in message
> news:4877b3ee$1@news.povray.org...
>> On Fri, 11 Jul 2008 20:12:41 +0100, Orchid XP v8 wrote:
>>
>> > s there a name for
>> > that particular mistake?
>>
>> Redundancy. ;-)
>>
>> ATM Machine, NIC Card....
>
> The Sahara desert, SQL language
> I'm sure we could go on for hours
I don't know that "Sahara Desert" is the same type of redundancy, though
- I understand that the word "Sahara" means "Desert", but that's
different from "SQL Language".
Jim
Post a reply to this message
|
|
| |
| |
|
|
|
|
| |
| |
|
|
Gail Shaw wrote:
> The Sahara desert, SQL language
Well, there's that too. I live near "La Jolla Cove". Where "La Jolla" in
Spanish is "cove". (Assuming you spell it right, which "La Jolla" isn't.)
Back on the east coast, there's a place called something like "Mount
Campbell Hill", except it's about 5 words long, and each word is "Hill"
in a different language. Apparently, every time someone new conquered
the region, they called it "Yadda yadda hill" in the local language, and
it just grew from there.
--
Darren New / San Diego, CA, USA (PST)
Helpful housekeeping hints:
Check your feather pillows for holes
before putting them in the washing machine.
Post a reply to this message
|
|
| |
| |
|
|
|
|
| |