|
|
|
|
|
|
| |
| |
|
|
|
|
| |
| |
|
|
Hola a todos:
Buenas noticias: ya hemos conseguido completar las secciones 2, 3, 4 y
5 (y la 6 va por buen camino). De momento, creo que podriamos publicar
--
Jaime Vives Piqueres
La Persistencia de la Ignorancia
http://www.ignorancia.org
Post a reply to this message
|
|
| |
| |
|
|
|
|
| |
| |
|
|
Me parece pluscuamperfecto :)
Saludos,
Fernando.
Post a reply to this message
|
|
| |
| |
|
|
|
|
| |
| |
|
|
hola,
Hace tiempo que no aparezco por estos lados. Pero quiero decirles que sigo
aqui, y listo para ayudar con lo que haga falta.
Hasta luego!
Post a reply to this message
|
|
| |
| |
|
|
|
|
| |
| |
|
|
Hola!
Nos vemos.
Bruno Gimeno
esto es la realidad
Post a reply to this message
|
|
| |
| |
|
|
|
|
| |
| |
|
|
Hola otra vez:
De todas formas, necesito voluntarios para leerse los capitulos 2,3,4
fijarse excesivamente: con suerte, lo que no encuentre uno, lo
pillar errores "de bulto"...
Por favor, el que tenga tiempo para revisarlo que me mande un emilio y
--
Jaime Vives Piqueres
La Persistencia de la Ignorancia
http://www.ignorancia.org
Post a reply to this message
|
|
| |
| |
|
|
|
|
| |
| |
|
|
Hola:
para acabar mi parte y revisar lo que haga falta.
como de fondo?
a) se los mandamos en por emilio al coordinador?
b) los mandamos a la lista y que algun voluntario vaya rectificando todo lo
nos leemos
Bruno Gimeno
esto es la realidad
Post a reply to this message
|
|
| |
| |
|
|
|
|
| |
| |
|
|
On Thu, 31 Jul 2003 16:28:12 EDT
"Bruno Gimeno" <gam### [at] mixmailcom> wrote:
> Hola:
>
> muertos para acabar mi parte y revisar lo que haga falta.
Bien!
> forma como de fondo?
> a) se los mandamos en por emilio al coordinador?
> b) los mandamos a la lista y que algun voluntario vaya rectificando
Uf! Demasiada faena... creo que lo mejor es revisarlo una sola vez y
Hasta luego... (por cierto, ahora mismo te mando el zip para que
tengas algo que leer, no sea que te aburras de vacaciones... :).
--
Jaime Vives Piqueres
La Persistencia de la Ignorancia
http://www.ignorancia.org
Post a reply to this message
|
|
| |
| |
|
|
|
|
| |
| |
|
|
Hi,
some time ago I translated Pov's beginning tutorial into Italian. Why
don't you have a stroll into it at
http://spazioinwind.libero.it/ipermarket/povray/images/povtut.zip. We
"translators" might help each other, why not?
H.L.
Enrico
Jaime Vives Piqueres wrote:
> On Thu, 31 Jul 2003 16:28:12 EDT
> "Bruno Gimeno" <gam### [at] mixmailcom> wrote:
>
>
>>Hola:
>>
>>muertos para acabar mi parte y revisar lo que haga falta.
>
>
> Bien!
>
>
>>forma como de fondo?
>>a) se los mandamos en por emilio al coordinador?
>>b) los mandamos a la lista y que algun voluntario vaya rectificando
>
>
ible
>
>
ad?
>
>
> Uf! Demasiada faena... creo que lo mejor es revisarlo una sola vez y
>
> Hasta luego... (por cierto, ahora mismo te mando el zip para que
> tengas algo que leer, no sea que te aburras de vacaciones... :).
>
>
Post a reply to this message
|
|
| |
| |
|
|
|
|
| |
| |
|
|
On Sun, 17 Aug 2003 00:01:28 +0200
enricone <enr### [at] inwindit> wrote:
> some time ago I translated Pov's beginning tutorial into Italian. Why
> don't you have a stroll into it at
> http://spazioinwind.libero.it/ipermarket/povray/images/povtut.zip. We
> "translators" might help each other, why not?
Sorry, I can't download it (timeout)... anyhow, I don't know enough
italian. How it is supposed to help with the spanish translation? Or how
I can help with the italian one? Sorry, I don't understand your
offering... but thanks anyhow! :)
--
Jaime Vives Piqueres
La Persistencia de la Ignorancia
http://www.ignorancia.org
Post a reply to this message
|
|
| |
| |
|
|
|
|
| |
| |
|
|
Thank you, just for contribution.
Jaime Vives Piqueres wrote:
> On Sun, 17 Aug 2003 00:01:28 +0200
> enricone <enr### [at] inwindit> wrote:
>
>
>>some time ago I translated Pov's beginning tutorial into Italian. Why
>>don't you have a stroll into it at
>>http://spazioinwind.libero.it/ipermarket/povray/images/povtut.zip. We
>>"translators" might help each other, why not?
>
>
>
> Sorry, I can't download it (timeout)... anyhow, I don't know enough
> italian. How it is supposed to help with the spanish translation? Or how
> I can help with the italian one? Sorry, I don't understand your
> offering... but thanks anyhow! :)
>
>
Post a reply to this message
|
|
| |
| |
|
|
|
|
| |