|
|
|
|
|
|
| |
| |
|
|
|
|
| |
| |
|
|
The german magazin c't spends in its current issue 17/2002 whole 66%
of a page (2 columns of three).
I've scanned the article and have put it on my page.
You can find it on http://wa.lzer.net/pov/pov.html
Post a reply to this message
|
|
| |
| |
|
|
|
|
| |
| |
|
|
Jan Walzer <jan### [at] lzernet> wrote:
> I've scanned the article and have put it on my page.
> You can find it on http://wa.lzer.net/pov/pov.html
Anyone willing to translate?-)
--
#macro N(D)#if(D>99)cylinder{M()#local D=div(D,104);M().5,2pigment{rgb M()}}
N(D)#end#end#macro M()<mod(D,13)-6mod(div(D,13)8)-3,10>#end blob{
N(11117333955)N(4254934330)N(3900569407)N(7382340)N(3358)N(970)}// - Warp -
Post a reply to this message
|
|
| |
| |
|
|
|
|
| |
| |
|
|
Warp wrote:
>
> Jan Walzer <jan### [at] lzernet> wrote:
> > I've scanned the article and have put it on my page.
> > You can find it on http://wa.lzer.net/pov/pov.html
>
> Anyone willing to translate?-)
>
Here is what altavista babelfish spits out (probably more for a laughter
than fore real reading):
3D-Glanzleistungen
After over one year development time appears finally a new version of POV
Ray, the classical author under the 3D-Rendering-Programmen.
The function abundance of the free Raytracers exceeds so some commercial
program. For over ten years the ' POV team ' maintains, an engaged group
of freiwilligen developers, the software. Thus POV Ray is one of the
oldest continuously developed further Freeware projects at all.
The emphasis of the development always is on as high a quality and the
conversion of the current conditions of the 3D-Technik as possible. Thus
POV Ray converted photon Mapping ' at that time as one of the first
programs ' - this Rendertechnik produces light reflections in mirrors as
well as by refractions developing light effects (Caustics).
In contrast to most other 3D-Softwarepaketen, which connect the Renderer
closely with the graphic modelling tools, POV Ray works exclusive over
Skripte. Thus POV Ray can be programmed and developed clearly further as
most competition products. Who may not do without a graphic organization
tool, either to one the numerous Modeller falls back, which writes POV Ray
files - or on a conversion tool, which brings the Freeware Renderer
3D-Fremdformate close. New functions in the version 3.5 facilitate the
conversion of other formats: Thus POV Ray supports the two-dimensional
texturierung now along the coordinates of an object surface (UV Mapping)
and a new compact format for triangle lattice (mesh2).
To the further improvements more efficient volumetric effects belong such
as nebulas or clouds (Media) and more realistic reflections with objects
made of glass and metal. The computation of vague reflections was extended
(Radiosity); besides the developers introduced new source of light
characteristics, among them the grouping of lights. Among the outstanding
innovations the possibility ranks of representing Aequipotenzialflaechen
(Isosurfaces) of arbitrary functions without the previous computation of a
triangle lattice what permits the computation of artificial landscapes
with arbitrary accuracy for example, without occupying much memory.
With the versions for Windows and Mac OS the control surface was revised
likewise. An illustrated collection of code chips (Templates) simplifies
the entrance. Linux users still experience POV Ray as command line
program, however various Frontends exists.
The main strength of POV Ray however the engaged users, who support the
advancement of the software energetically - in the version 3.5 by
documentation, example files and prefabricated script modules, remain.
Outside of the official distribution also numerous guidances and auxiliary
modules exist. Since not only the program is free, but also the source
code openly lies, can remove findige developers POV Ray also - many of the
last innovations base on such unofficial extensions. (Christoph Hormann/
ghi )
Christoph
--
POV-Ray tutorials, IsoWood include,
TransSkin and more: http://www.tu-bs.de/~y0013390/
Last updated 03 Aug. 2002 _____./\/^>_*_<^\/\.______
Post a reply to this message
|
|
| |
| |
|
|
|
|
| |
| |
|
|
so you have now an adress at ghi### [at] heisede ?
BTW: Good text Christoph ... didn't realize it was you who wrote the
text until now. In fact, it was quite late yesterday, when I started
browsing through the mag and I saw the article. I just managed to read
it 10mins ago ;)
Post a reply to this message
|
|
| |
| |
|
|
|
|
| |
| |
|
|
Jan Walzer wrote:
>
> so you have now an adress at ghi### [at] heisede ?
No, that's *not* me.
>
> BTW: Good text Christoph ... didn't realize it was you who wrote the
> text until now.
:-)
Thanks.
Christoph
--
POV-Ray tutorials, IsoWood include,
TransSkin and more: http://www.tu-bs.de/~y0013390/
Last updated 03 Aug. 2002 _____./\/^>_*_<^\/\.______
Post a reply to this message
|
|
| |
| |
|
|
|
|
| |
| |
|
|
> Jan Walzer wrote:
> >
> > so you have now an adress at ghi### [at] heisede ?
>
> No, that's *not* me.
oops .. ok ...
> > BTW: Good text Christoph ... didn't realize it was you who wrote the
> > text until now.
>
> :-)
>
> Thanks.
OK, I did a quick translation of the text, but I'm not really sure,
because my latest translation I did is already a while ago.
Would it be ok, to put the translation on the page, too?
Post a reply to this message
|
|
| |
| |
|
|
|
|
| |
| |
|
|
Jan Walzer wrote:
>
> OK, I did a quick translation of the text, but I'm not really sure,
> because my latest translation I did is already a while ago.
>
> Would it be ok, to put the translation on the page, too?
Don't ask me, i obviously can't give you permission for that.
I don't think a translation is really needed, babelfish will tell anyone
interested what the text is about and there is rarely any new information
in the text for someone already knowing POV-Ray.
Christoph
--
POV-Ray tutorials, IsoWood include,
TransSkin and more: http://www.tu-bs.de/~y0013390/
Last updated 03 Aug. 2002 _____./\/^>_*_<^\/\.______
Post a reply to this message
|
|
| |
| |
|
|
|
|
| |
| |
|
|
done
Post a reply to this message
|
|
| |
| |
|
|
|
|
| |
| |
|
|
"Christoph Hormann" <chr### [at] gmxde> wrote in message
news:3D560C5D.3C0BEE09@gmx.de...
>
> Here is what altavista babelfish spits out (probably more for a laughter
> than fore real reading):
Yeah, that's about what I read before. Only, more confusing this time. :-)
I notice in that English version at the web page there are several words I'd
have written separated or at least hyphenated. I will consciously make an
effort to keep words apart in an attempt to remain clear about what I'm
saying to non-English people. In that article I knew code-schnipseln meant
'snippets of code' right away only because it was two words. Templates next
to it would have helped anyway though. Not sure other people think like I do
about that or not, just that trying to make sense of a merged word isn't as
easy to me as seeing them individually. My English teachers in school would
hate me for hyphenating words the way I do now.
Without knowing the language well enough I guess nothing helps. Take for
example the word zweidimensionale. I probably saw that as three dimensional
instead of two. And I knew the numbers from 1 to 10 long ago. Cursed
language barriers!
Post a reply to this message
|
|
| |
| |
|
|
|
|
| |
| |
|
|
Christoph Hormann <chr### [at] gmxde> wrote:
> I don't think a translation is really needed
If one is already done, I don't see any harm in putting it there.
--
#macro M(A,N,D,L)plane{-z,-9pigment{mandel L*9translate N color_map{[0rgb x]
[1rgb 9]}scale<D,D*3D>*1e3}rotate y*A*8}#end M(-3<1.206434.28623>70,7)M(
-1<.7438.1795>1,20)M(1<.77595.13699>30,20)M(3<.75923.07145>80,99)// - Warp -
Post a reply to this message
|
|
| |
| |
|
|
|
|
| |