The following sections of the help documents use the word "artefact" as
opposed to "artifact."
4.1.2
4.1.3 - In two locations
6.5.4.5.3
3.4.4.7
I hope this isn't something like the British spelling of this word. My
spellchecker returns "artifact" as the proper spelling.
--
Skip
> Skip Talbot wrote:> > The following sections of the help documents use the word "artefact" as> opposed to "artifact."> > 4.1.2> 4.1.3 - In two locations> 6.5.4.5.3> 3.4.4.7> > I hope this isn't something like the British spelling of this word. My> spellchecker returns "artifact" as the proper spelling.>
There was discussion on this during writing of the documentation, i think
both versions can be used although i personally prefer 'artefact'
(probably also because it's the same in german)
A common spelling in all parts would be good so maybe ingo could just do a
'search & replace'.
Christoph
--
Christoph Hormann <chr### [at] gmxde>
IsoWood include, radiosity tutorial, TransSkin and other
things on: http://www.schunter.etc.tu-bs.de/~chris/
Christoph Hormann wrote:
> > > Skip Talbot wrote:> >> > The following sections of the help documents use the word "artefact" as> > opposed to "artifact."> >> > 4.1.2> > 4.1.3 - In two locations> > 6.5.4.5.3> > 3.4.4.7> >> > I hope this isn't something like the British spelling of this word. My> > spellchecker returns "artifact" as the proper spelling.> >> > There was discussion on this during writing of the documentation, i think> both versions can be used although i personally prefer 'artefact'> (probably also because it's the same in german)
Merriam-Webster says this:
One entry found for artefact.
chiefly British variant of ARTIFACT
So I guess both are acceptable.
> > A common spelling in all parts would be good so maybe ingo could just do a> 'search & replace'.
Agreed. (Not that my personal taste matters much)
--
Francois Labreque | It's a combination of several fetishes:
flabreque | industrial robotics, female anatomy, and
@ | fluorescent light in that order.
videotron.ca | - Chris Cunningham