|
![](/i/fill.gif) |
> Altavista always translates *you* as *voi* (plural) even if you mean *tu*
che
Ahh, ora capito. Scusa. I never did finish learning. Is "cio" like "that" in
English? (Or "eso/aquello" in Spanish?)
> Yet in italian you can
> refer to a person with *voi* (you plural) by courtesy (for example if
you're
> talking with an old person). This way is called "dare del voi", so the
> sentence you wrote, although correct, sounds funnily *aulic*, like a
> prose-work. :)
Haha. :) The only respectful way I knew of was "lei", which, I must say, is
really strange when talking to men...
Post a reply to this message
|
![](/i/fill.gif) |