POV-Ray : Newsgroups : povray.general : Happy Birthday POV-Ray : Re: Happy Birthday POV-Ray Server Time
10 Aug 2024 05:20:57 EDT (-0400)
  Re: Happy Birthday POV-Ray  
From: Warp
Date: 12 May 2000 04:30:55
Message: <391bc13f@news.povray.org>
Peter Popov <pet### [at] usanet> wrote:
: Depends on the type of ship. In Russian (and all Slavic languages) all
: nouns have a gender.

  In finnish there's no this kind of phenomenon.

  Moreover, in english you have "he" and "she", but in finnish you don't.


  This can be pretty complicated when translating texts which relies strongly
in this aspect. For example if in english you say "he did it but she did not",
there's a problem when translating that to finnish. In this case you have
to use either the names of those persons, or some other expression like
"the boy did it but the girl did not" (of course supposing that in the
context of that sentence it's known that he is a boy (and not and old man,
for example), etc). It can be a problem if nothing is known about those
persons but the gender.
  However, that's not a big problem compared to the translation in the
other way around. Suppose that the text only speaks about a person as

in the fact that the gender is not disclosed until the very end (perhaps
a mystery story or something). That is pretty hard to translate to english
(or any other language where the gender is distinguished, which is very
common).

-- 
main(i,_){for(_?--i,main(i+2,"FhhQHFIJD|FQTITFN]zRFHhhTBFHhhTBFysdB"[i]
):5;i&&_>1;printf("%s",_-70?_&1?"[]":" ":(_=0,"\n")),_/=2);} /*- Warp -*/


Post a reply to this message

Copyright 2003-2023 Persistence of Vision Raytracer Pty. Ltd.