|
![](/i/fill.gif) |
Ken:
I love a good mystery.
The respondants have taken what seems to be the right tack. Japanese
consistently mix in western characters and names, even in their
Japanese-language printed material. All without translation or even
transliteration. Just 'plop.'
BUT... a look at the HTML source does NOT remind me of Unicode or extended
character sets. Too many $-signs and not enough characters wrapping into
the upper range of the normal 255-character ASCII set. It doesn't look
like other Japanese sites, if memory serves.
If my off-the-cuff peek has led me astray... I'll blame it on sleep
deprivation. If not, I'd guess somebody's HTML editor DLL went all scwewy.
If this helps, hows about some comments on my Image Size vs. Rendering Times
problem?
Matt
Ken wrote in message <37C### [at] pacbell net>...
>
>
>Can someone explain to me why the text at the site below is not readable ?
>Mostly I see bunch of little boxes with text headers in english. Is it
>a language setting problem with netscape ? I tried different settings but
>it made little difference.
>
>http://web.kyoto-inet.or.jp/people/tantaka/modeler.html
>
>--
>Ken Tyler
>
>See my 700+ Povray and 3D Rendering and Raytracing Links at:
>http://home.pacbell.net/tylereng/index.html
Post a reply to this message
|
![](/i/fill.gif) |